论文部分内容阅读
中华人民共和国住房和城乡建设部令第23号《住房和城乡建设部关于修改<市政公用设施抗灾设防管理规定>等部门规章的决定》已经第20次部常务会议审议通过,现予发布,自发布之日起施行。部长陈政高2015年1月22日为了依法推进行政审批制度改革,住房和城乡建设部决定:一、将《市政公用设施抗灾设防管理规定》(住房城乡建设部令第1号)第四条第二款中的“建设主管部门”修改为“住房城乡建设主管部门”。其余条款依此修改。将第六条修改为:“国家鼓励采用符合工程
Decree of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People’s Republic of China Decree No. 23 of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development on Amending the Regulations on the Administration of Disaster Prevention and Control of Municipal Public Facilities and Other Departments and Regulations has been examined and adopted by the 20th Standing Committee Meeting and is hereby promulgated. Release date of implementation. Minister Chen Zhenggao January 22, 2015 In order to promote the reform of the administrative examination and approval system in accordance with the law, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development decided: First, the ”Regulations on the Administration of Disaster Prevention and Control of Municipal Public Facilities“ (Decree No. 1 of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development) ”Construction department in charge “ be amended to ”housing urban and rural construction department “. The rest of the terms accordingly amended. Article 6 be amended to read: ”The State encourages the adoption of conforming works