论文部分内容阅读
捧读许放新出版的诗集《彩虹的那边》,心中慢慢升起一道清新绚烂的彩虹,是一种温馨的感动。许放是我在第二故乡塔河生活工作期间结交多年的文友,看着她从痴爱写诗的女孩成长为大兴安岭知名女诗人。学诗先学做人,诗如其人。我了解她艰辛的生活经历和写诗的甘苦,能读懂她丰饶的内心世界,也更能体察到她作为诗人的灵魂闪光。她的诗句来源于生活,朴实清新,富于想象和情感张力,反映了她坚毅刻苦和乐观向上的精神,正如她在《行者》一诗中所说:“我是风中的行者/把希望放牧四野/无论春夏秋冬/都阻止不了我
Holding reading Xu Fangxin published poetry collection ”Rainbow’s side“, heart slowly rising a gorgeous rainbow, is a warm touch. Xu Fang was a gentleman who had been making friends for many years during my life at Tahe, the second hometown. She watched her grow from a girl who loves to write poetry to a well-known female poet in Daxinganling. Learning poetry to learn first, poetry as people. I understand her hard life experience and writing poetry of the painstaking, able to read her rich inner world, but also better aware of her soul as a poet flash. Her poem comes from life, fresh and simple, rich in imagination and emotional tension, reflecting her perseverance and optimism, as she said in the poem ”Walker“: ”I am the walker in the wind / I hope grazing four wild / summer, summer, autumn and winter / can not stop me