论文部分内容阅读
本文以中国石油化工集团公司作为案例,研究了石化企业外事会见口译中的英语科技术语的词汇特点及翻译方法,以期对石化领域口译人员在外事会见口译实践中处理科技术语有所借鉴。
This article takes China Petrochemical Corporation as a case to study the lexical characteristics and translation methods of English technical terms in interpreting foreign affairs of petrochemical enterprises in order to draw lessons from interpreters in the field of petrochemicals in dealing with scientific and technical terms in foreign affairs in the practice of interpretation.