女性主义翻译视角下霍桑的《红字》译本比较

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ldpjk77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪下半期,女性主义运动获得了长足的发展.而在二十世纪八十年代,翻译界迎来了“文化转向”浪潮.两种浪潮相互影响,由此产生了女性主义翻译理论,为翻译研究带来新的面貌.
其他文献
“V了个大X”作为现代汉语中常见的表达式,我们暂未发现专门的相关研究.本文基于前人的研究,从共时平面描写和分析了“V了个大X”结构的构成成分“V”、“X”、“个”和“大
近十年来,中国银行业迅速发展壮大,市场竞争环境变得异常激烈,人力资源管理越来越成为影响银行能否持久快速发展的关键因素。WH银行作为内蒙古自治区四家城商行之一,人力资源管理的理念、制度和方法等还比较落后,人力资源的效用与市场化的银行业相比还存在较大差距,究其原因是缺乏系统的人力资源规划,阻碍了银行发展对人才的需求。本文在查阅相关人力资源规划研究成果的基础上,阐释了人力资源规划的内涵、意义和作用,随后
西方哲学史中,柏拉图一向被视为理性的追求者,而尼采则是传统理性的反叛者,柏拉图与尼采之异代表了西方古典哲学与现代哲学的分野.美国实用主义哲学家理查德?罗蒂试图寻找一
民族文化景观是旅游景点中最具有规模和特色的表现形式之一.本文分析了民族景观文化翻译的现状,通过对翻译实例的研究分析,探讨了民族文化景观的翻译方法.
语言规范的研究主要集中在“语言规范对象”的构成、特点及态度等方面,对“规范对象”变化动态分析涉猎较少.本文以“语言规范对象”为研究内容,通过分析造成其变化的内、外
对科技论文同行评议过程中易发生的强制引用、拖延审稿和无效审稿等审稿人不当行为进行了探讨,发现不当行为的发生主要是因为审稿人缺乏学术道德和责任感.针对上述审稿人的不
大自然是杜绝浪费的,这句话适用于语言现象中再合体不过,语言的经济性原则催生了泛义动词的出现,使泛义动词具有了模糊性、代动性和宽泛性特征.泛义动词是汉语中一种特殊的动
摘 要:在现代汉语中“挺”和“很”从词性上来划分都属于绝对程度副词,但“挺”和“很”在语义上存在差别,本文根据语料库在线中的相关语料,分别对“挺”的语义以及“很”的语义两方面进行具体分析,然后总结“挺”与“很”两者不同之处,以此试图从语义上来区分“挺”和“很”。  关键词:挺;很;语义分析  作者简介:冯慧文(1995-),女,汉族,吉林省通化市人,沈阳师范大学文学院汉语国际教育专业在读硕士研究生
本文对券商的创新管理进行了研究。文章主体分为四个部份: 第一章从政策环境、竞争形势、券商面临的挑战三方面对券商的经营环境进行了剖析,一边是政府的高度集中管理,一边是
本文介绍了TC公司所处个人电脑代工行业残酷的市场竞争和巨大的库存压力现状以及基于库存管控的目的更换企业制造资源计划软件的背景,并叙述了当前仍然存在的库存管理问题,结合