论文部分内容阅读
中国是一个多山的国家,山地丘陵和高原约占全国总面积的65%。除了西藏之外,大致是西北地势高而东南低下。由西而东流向的三江一河,关系到我国农、林、牧业生产的命脉。伴随着长期破坏森林而导致的水土流失量与日俱增,土地可耕面积逐渐减少,人口则年年增加。恩格斯在《政治经济学批判大纲》中指出:“土地是我们的一切,是我们生存的首要条件。”这是一个精譬的科学论断。从世界范围看,土壤遭受人类生产活动的破坏也是十分严重的。美国国际问题研究所所长莱斯特·布朗在《建立一个经久不衰的社会》
China is a mountainous country with mountainous hills and plateaus accounting for about 65% of the country’s total area. Except for Tibet, it is generally high in the northwest and low in the southeast. The Sanjiang River flowing from west to east has a bearing on the lifeblood of the production of agriculture, forestry and animal husbandry in our country. With the long-term destruction of forests, the amount of soil and water loss is increasing day by day. The cultivated area of land is gradually reduced while the population is increasing year by year. In his Critique of Political Economy, Engels pointed out: “Land is everything for us and is the first condition for our existence.” This is a scientific thesis of fine examples. From the perspective of the world, the destruction of soil from human activities is also very serious. Lester Brown, director of the Institute of International Studies in the United States, “built an enduring society”