译可译,非常译——英译《老子》纵横谈

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:supphia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 年初赴美访问,买回《老子》(《道德经》)的四种英文译本。《老子》在国外已有百余种英译本,我买回的三种是几十年来久销不衰的经典译本,一种是1990年刚出版的新译本。不看不知道,译文真奇妙,四种版本的译法迥异,未免令人瞠目。且将卷首几句译文抄录于下,以示一斑:
其他文献
应用饱和土动力固结理论和Pastor-Zienkiewicz Ⅲ动力本构关系,对波浪作用下黄河三角洲粉质土海床的动力响应特征进行了有限元分析,应用总超孔压准则对海床进行了液化判别,并
为了提高加筋板结构振动响应的预报精度,建立了考虑板的剪切变形和旋转惯性以及梁偏心的加筋板结构的振动模型,并对板的偏心情形进行了阐述,同时编制了相应的计算程序,对算例的计
<正>在我国大中城市中,心血管疾病是一种仅次于癌症和脑血管疾病,居第三位死亡原因的疾病,湖北武汉也不例外。在心血管疾病中每3人中有一人死于冠心病。冠心病又分为心绞痛、
会议
<正>随着加速康复外科(enhanced recovery after surgery,ERAS)观点的提出和临床实践的不断探索,麻醉快速康复管理日益成熟。多项研究表明,椎管内麻醉复合全身麻醉比单纯全麻
少数民族文化权利是少数民族人权的重要组成部分,主要包括:宗教信仰自由的权利;使用和发展本民族语言文字的权利;保持或改革民族风俗习惯的权利;保持和发展民族传统文化的权
电力行业直接关乎到国计民生,其财务管理得是否完善,将直接关乎到电力企业的生存及发展,同时间接关乎到国民经济的发展及稳定。研究电力企业财务风险的成因及防范措施显得十
对高职商英学生的英语口语现状及其成因进行调查和分析,并提出相应的对策:改革考试制度,实施过程式考核;提供良好的口语训练环境,调动学生自主学习口语的积极性;改进口语课程
采编播合一的主持人节目负责制是当下电台节目制播的主流模式,采编播俱佳,技能全面发展,成为电台主持人人才标准,也就理所当然地成为主持人的努力方向。但在现实中,主持人采
<正>主题生成课是通过创设情境,激发问题,在师生互动中将问题转化成活动主题的教学过程。主题生成课也是主题实践活动链上的起始课。对学生有目的、有计划地开展综合实践活动
适应行业制造管理的需求,提出了将项目管理技术应用到面向行业的产品制造过程管理中的模式。重点讨论了项目管理技术与行业制造过程管理结合的必然性、可行性和利用项目管理