论文部分内容阅读
绘画之所以存在,并非为了把可见的东西重复一遍,而是为了把看不见却又应该看见的东西变成现实中的可见物。在这个不断创造新的可见物的过程中,人们充分运用感性、知性和理性,运用想象、意趣和机杼,或切入或游离或超越于历史发展脉络,为视觉形态的日益丰富带来了无尽可能。时至今日,一种更加偏重知性的艺术选择渐渐崛起,它往往将具象与抽象、本体与跨界、存在与虚拟、哲思与观能糅合起来,从中西古今相交错的时代语境中捕捉亦此亦彼的灵感,使知其一而不知其二尽可能趋
Painting exists not for the sake of repeating what is visible, but for turning what can not be seen but what should be seen into a visible object in reality. In this constant process of creating new visions, people make full use of sensibility, intellectuality and reason, using imagination, interest and tactics, or cutting in or breaking away from or transcending the context of historical development, bringing endless possibilities for the increasingly rich visual forms . Today, a more intellectual choice of art is gradually emerging. It tends to blend concrete and abstraction, ontology and cross-border, existence and fiction, philosophical thinking and outlook, and to capture the interdependent linguistic context of Central and West China In this case, I also try my best to make myself known as much as I can