论文部分内容阅读
关于“忽魂悸以魄动”(李白《梦游天姥吟留别》)中“忽”之释义,何伟老师曾先后撰写两篇文章:一为《“忽魂悸以魄动”中“忽”字新解》(详见《新语文学习(中学教学)》2012年第3-4月),一是《“忽魂悸以魄动”句解--兼谈对文修辞》(详见《语文学习》2013年第5期;以下简作“句解”)。前文中,何老师认为“忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟”犹如“主人下马客在船”之类,“属互文修辞”,后文则又说此二句“属对文修辞”;但更为匪夷所思的是,二文却“殊途同归”--其结论均为:“忽”非“忽然”,而是“恍惚”之义!