《傲慢与偏见》中的幽默反讽话语翻译比较研究——基于格式塔心理美学视角

来源 :淮海工学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jy1794
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
简·奥斯丁的著名小说《傲慢与偏见》中,幽默反讽话语是引起学者与读者极大兴趣的.而为了充分表达原文中的含义与美感,译者必须考虑原文语境,选择适当的翻译技巧,得以让读者身临其境.格式塔心理美学是一种强调整体美感与读者感受的理念,从此理念出发,通过对比孙志礼与丁桂莲翻译的文本,探讨小说翻译中幽默反讽话语翻译的技巧与达到的效果.
其他文献
随着人民群众的温饱、住房等基本生活保障得到落实,开始对精神文化产生需求。当前,群众文化艺术活动已经渗透到广大人民群众日常生活中的方方面面,怎样策划群众艺术文化活动
戏仿是后现代小说家常用的艺术形式。詹姆逊认为,典型的现代主义戏仿已经被“拼凑”所代替;后现代戏仿是一种“没有隐秘的动机”、“绝不多作价值增删”的中性手法。是失去个人
加强领导干部道德建设是全面从严治党的应有之义。当前我国领导干部的道德失范现象频频出现,映衬出处于社会转型期的中国正面临着严峻的道德困境,这与当前从严治党的要求是相
国人走向国际舞台的声音中。总会说“民族的才是世界的”,殊不知.我们国内在建筑领域.对民族建筑艺术的推广和应用是何等局限与不足。多年来“民族形式”已被习惯地用来代替古代
钢筋代换是混凝土结构施工中经常遇到的问题,本文介绍了钢筋代换的几种原则,根据(GB50010—2002)《混凝土结构设计规范》,并结合工程实例分析影响钢筋代换的主要因素,提出在钢筋代
现代土木工程施工企业质量管理体系应根据自身施工管理架构与工作流程构建基础质量控制管理体系,并结合工程实际情况进行质量控制的完善,以满足工程实际需求。本文对土木工程的
非马诗歌的诗意至少表现在两个方面:一是日常生活的良知化,二是修辞的不拘一格。前者表明:在旋转的文坛和众语喧哗的诗歌权力争取中,良知必须到场;后者表明:真正有生活质感的诗歌,不
目前,桩基础的桩型和成桩工艺种类繁多,各有特色。根据土质的不同选择不同的桩型和成桩工艺是桩基础设计和施工的关键环节。不合理的选择将带来无法弥补的后果。以某工程为例,分
浮法玻璃制造业作为中国工业行业中最重要的产业之一,在过去的几十年中一直伴随着中国的经济增长飞速发展。尤其是自70年代初中国自行研发和掌握了现代浮法玻璃生产技术工艺以
高校辅导员工作模式是大学生思想政治教育工作研究的热点问题.当前,对这一问题的研 究存在概念界定不清、分类不规范、意义研究不够重视、创新研究缺乏专业理论基础、标准化