语文就是语文

来源 :山东教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longbatian911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语文教学从来不缺争议之声,也不能缺少争议之声。没有了争议,也就没有了碰撞和发展。但面对争议,我们首先要有自己清醒的认识,切不可盲从或跟风。日常听课,经常听到一些质疑的声音:“这节课缺少‘语文味’。”“这节课变成了思想教育课(历史课、地理课、欣赏课、表演课……)。”什么是语文味儿?语文课为什么就不能上成思想教育课,不能上成欣赏课? Chinese teaching has never been less controversial, nor can it lack the voice of controversy. There is no dispute, there will be no collision and development. However, in the face of controversy, we must first of all have our own clear understanding that we must not blindly follow suit or follow suit. Everyday classes, often hear some voices questioned: “This class lacks the taste of language. ” “This class has become a class of ideological education (history class, geography class, appreciation class, performance class ...) . ”What is the taste of Chinese language? Why can not Chinese language education class into the ideological education class, can not be into appreciation class?
其他文献
先贤严复翻译的孟德斯鸠名著《法意》于1909年初版,迄今整整一个世纪。此后又有几个译本陆续出版,书名大多改为与原文更为接近的《论法的精神》。近年来,此书的翻译和出版出现新一轮高潮。据不完全统计,仅2000年以来,各地出版的《论法的精神》中译本就超过10个。这部18世纪法国启蒙时代的名著在中国再度受到人们的高度重视,表明孟德斯鸠表露在《论法的精神》中的诸多思想并未全然过时,处在社会变革时代的中国人依