论文部分内容阅读
晚唐诗人杜牧有诗《江南春绝句》曰:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。此诗历来好评不断。《删补唐诗选会通评林》云:“色色争艳,真好一幅江南春景图”。①《唐贤小三昧集续集》云:“字字着色画。此种风调,樊川所独擅”。②在此,议者注意到小杜此诗色彩鲜明,并以为爱使用色彩是杜牧诗的独有特征。此语确为知者言。近来,许多文章已经对此作了详细统计和分析。③本文想在此基础上进一步讨论,以深化
Late Tang Dynasty poet Du Mu poem “Jiangnan Chun quatrains” said: Thousands of miles Ying Ying green red, Shuicun Shan Guoji flag wind. Four hundred and eighty Temple in the Southern Dynasties, how many towers in the misty rain. This poem has always been praised. “Delete Tongxuan Tong Hui Tonglin” cloud: “color race, really a Jiangnan spring landscape ”. ① “Tang Xian small Samadhi sequel” cloud: "character coloring painting. ② Here, the observer noted that Xiao Du’s poem is colorful and that the use of color for love is the unique feature of Du Mu’s poem. This language is indeed known. Recently, many articles have been detailed statistics and analysis. ③ This article would like to further discuss on this basis to deepen