两岸花又开——第九届海峡两岸(福建漳州)花卉博览会暨农洽会综述

来源 :农产品市场周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caifei123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
花会漳州共创商机金秋送爽,花果飘香。在党的十七大胜利召开后,福建漳州喜迎盛会——第九届海峡两岸(福建漳州)花卉博览会暨农业合作洽谈会。两岸同胞再一次相聚海峡西岸,相聚在“四时花不落,八节果飘香”的东南花都,共襄盛举,共谋发展,共创商机。 Huaizhou will create business opportunities to send cool autumn flowers, flowers and fragrance. After the victory of the party’s 17th National Congress, Zhangzhou, Fujian Province celebrated the grand meeting of the Ninth Cross-Strait (Fujian Zhangzhou) Flower Expo and Agricultural Cooperation Fair. Compatriots on both sides of the Taiwan Straits gathered together again on the west bank of the Taiwan Straits and gathered in the southeast Huadu, where the “fourth-hour flower does not fall, and the eight sections of fruit flavours”. Together they celebrated their grandeur, shared development, and created business opportunities together.
其他文献
SectionC21.[译文]科学理论的一个重要特性就是能激发人们对某一特定课题进行更深入地研究和思考。[答案]A.stimulate[题解]据题意,此处须填入一个含有“激发”之意的词,所以renovate(=restoretogoodconditi... SectionC21. An important
Early on the morning of July 27, 1999, my travel companion, Moira Fulton.and I (two American women) flew to Lhasa. We had been anticipating this dayfor months,
Ⅰ.Readthefolowingsentences.Ifthestate-mentistrue,makeaPlussign“+”intheblankspacebeforeeachsentence.Ifthestatementisfalse,make... I. Readthefolowingsentences. Ifthestate-mentistrue, makeaPlussign “+” intheblankspacebeforeeachsentence. Ifthestatementisfals
Acasualapologyandthenashrug1arenotsuficienttosatisfytheChinesepeople,asaseniorChinesediplomatsaidonTuesday(Beijingtime)ofthe... Acasualapologyandthenashrug1arenotsuficienttosatisfytheChinesepeople,asaseniorChinesediplomatsaidonTuesday(Beijingtime)ofthe
期刊
在长春市,有一幢气势雄伟的“大上海饭店”,饭店的老板叫朱孝明,他有4个公司,总资产逾亿元。  可是,谁能想到,这样一位民营企业家,创业之初竟是手中只有18元钱的小裁缝。    北上长春行李是一台缝纫机    1985年,20岁的朱孝明背着一台缝纫机来到上海。不久,他认识了一个叫梁斌的长春人。当时梁斌是长春市某医药公司驻上海办事员。一天晚饭后,梁斌和朱孝明聊天,梁斌对朱孝明说:上海是服装大市场,这里
货运车辆:作为欧洲知名的商用车公司,斯堪尼亚此次举办以安全运输为主题的摄影比赛,旨在达到什么目的?何墨池:我们希望通过长期的努力来提高驾驶员在社会中的地位。通过摄影
我的专业是法语,英语是我的第二外语,但是,我酷爱英语学习。我是上海图书馆四楼的外报外刊阅览室的常客。昨天,我还见到几个美国人在参观。他们为在那里能够读到最新出版的
一座小镇,四面环山,林木蓊郁。一座小镇,两水汇流,风景绮美。阳春时可踏青赏花,淡冶而如笑;炎夏时可避暑纳凉,苍翠而欲滴;金秋时可观赏枫叶,浓艳而如妆;寒冬时可评点雪景,玲
“potato”一词可和其它一些词结合,构成习语。例如,英国人喜欢把一些难以处理易引起争议的问题称为“hotp。)toto”。此语的起源可能因为英国人爱吃“potato”,一有“hotp。tato
SpeechlesLife潘家云译AnaccidentthathappenedmanyyearsagoturnedmefromanormalpersonintoamuteandthecoldtreatmentIencounteredafterward... SpeechlesLife 潘家云译AnaccidentthathappenedmanyyearsagoturnedmefromanormalpersonintoamuteandthecoldtreatmentIencounteredafterwar