论文部分内容阅读
请允许我成为第一个不对你说“恭喜”的人。在过去几年中,你们中的大多数努力地在各种并不实用的课程中为了一个看得过去的成绩而徘徊奋斗。现在,在这糟糕的经济环境下,你们要离开学校了。重新回到父母的家中住下,并同时开始寻找并不好找的工作这不是一件容易的事儿。毕竟你的父母是曾经在你身上给予厚望,而他们现在更像是拿着没能寄出去的邮包的发件人。你们中的某些当然人还是经历了严峻的考验,获得了真才实学的。几年前我曾经招了一个来自
Please allow me to be the first one not to say “congratulations” to you. In the past few years, most of you have struggled to walk around in a variety of impractical courses for a past performance. Now, in this bad economy, you’re leaving school. It is not easy to return to your parents’ home and start looking for a job that is not easy to find. After all, your parents have given high hopes to you, and they are now more like senders with parcels that they could not send. Of course, some of you still have gone through a severe test and have really learned. A few years ago I used to recruit one from