论文部分内容阅读
本文对双语图片命名范式下采集的12名被试的脑电数据,进行事件相关电位(event-related potential,ERP)与标准低分辨率电磁断层成像方法(standard low-resolutionelectromagnetic tomography,sLORETA)分析。ERP包含大脑后部分布的P1(50~110 ms)与N1(164~200 ms)成分、大脑额叶分布的N2(244~324 ms)及大脑顶部分布的P3(400~600 ms)成分。统计结果表明,ERP各个成分在中文和英文图片命名模式下没有显著性差异。进一步利用sLORETA进行皮层定位,发现中英文图片命名激活了相同的皮层区域,但是,中央后回和缘上回区域的P3成分的激活强度,在中文命名与英文命名模式下存在显著性差异。研究结果表明,熟练度不平衡的双语者对于出现频率较高、熟悉、简单的第二语言(L2)词汇的表征,与第一语言(L1)的表征可能具有相同的皮层机制。
In this study, 12 subjects under EEG naming were used to analyze event-related potential (ERP) and standard low-resolution electromagnetic tomography (sLORETA). ERP consists of P1 (50-110 ms) and N1 (164-200 ms) components distributed in the posterior part of the brain, N2 (244-324 ms) distributed in the frontal lobe of the brain, and P3 (400-600 ms) distributed at the top of the brain. The statistical results show that there is no significant difference between the ERP components in the Chinese and English picture naming patterns. Using sLORETA for cortical localization, it was found that the same cortical regions were activated by both Chinese and English pictures. However, there was a significant difference in the activation intensity of P3 components between the central back-and-back regions in the Chinese naming and English naming modes. The results show that proficient bilingual speakers may have the same cortical mechanism as the first language (L1) characterization for L2 words that are more frequent, familiar and simple to represent.