论文部分内容阅读
现在,坐在家中优哉游哉地欣赏精彩赛事已不是什么新鲜事了。各电视公司为赢得独家转播权,都不惜花费巨资。据称,美国公司每年用于体育比赛转播的资金高达20亿美元。去年6月,德的 Kirch 集团花费了22亿美元夺得了全球最大的足球转播权——2002~2004年美国之外的世界杯转播权。这比1990、1994年和1998年3届比赛转播费用总和的6倍还多。如此慷慨的出资占据了电视公司预算的相当部分。据一家英国咨询公司称,体育节目约占到了整个电视节目开支的15%。对一些公司来说,所占
Now, sitting in the home leisurely enjoy the exciting event is nothing new. All television companies have to spend huge sums of money to win exclusive rights to broadcast rights. Allegedly, U.S. companies spend up to 2 billion U.S. dollars each year on sports broadcasts. In June last year, Germany’s Kirch Group spent 2.2 billion US dollars won the world’s largest football broadcast rights - 2002-2004 World Cup broadcast rights outside the United States. This is more than six times the sum of the broadcast costs of the three competitions in 1990, 1994 and 1998. Such generous funding accounts for a considerable part of the budget of the television company. According to a British consulting firm, sports programs account for about 15% of the entire television program. For some companies, share