论文部分内容阅读
“一个人的困惑自有其因困惑而成活的幻想。但最重要的是在此你与幻想为敌——你不相信!你的实体在竖立着,并不因为精神上的东倒西歪而迷失了那种竖立感。”早在希腊时期,人们为识得生来之样貌就以铜镜自观。东方以镜现象的史实也早在秦汉之际早早显露端倪。镜的反射功能,使人第一次能够看清除了灵魂之外的自身表征。因此,最初镜子也被当做是巫术或是宗教上的器物,被赋予一种精神层面的象征暗示。如今人们面对镜面时可能再也不见那已被年岁磨耗殆尽的如同新生儿看到镜中自己时那样的惊奇情形。但当贡布里希博士(E.H.Gombrich)用浴室中的镜子会把人物的外形缩小到真实大小的二分之一的例子表述“令人捉摸不定难以言
”The perplexity of a person has its illusion of living, but the most important thing here is that you are enemies of fantasy - you do not believe! Your body is standing up, not lost because of mental distractions That kind of erection. “” As early as the Greek period, people look at themselves in order to recognize the appearance of the mirror. The fact that the mirror phenomenon in the East was also revealed early in the Qin and Han dynasties. Mirror reflection function, for the first time people can see in addition to the soul of their own characterization. Therefore, the original mirror is also regarded as a witchcraft or religious artifacts, is given a spiritual level symbolic implication. Faced with the mirror, people may never see the same surprises that have been worn out by the years as the newborn sees himself in the mirror. But when E.H.Gombrich used the mirrors in the bathroom to reduce the appearance of a character to one-half the size of reality, the statement "is elusive