从变译理论看外国人名在海峡两岸汉语中的音译变异

来源 :江西科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangfalun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
两岸汉语都倾向于使用改译和编译的方法来应对英语人名中独有的音位和语音结构.以使其适应现代汉语的音系特征。但是,大陆普通话更多地使用编译(增)的方法,台湾国语则更多地使用编译(减)的方法。两者的差异是国人在不同历史阶段文化心理的反应。就英语母语者的心理感知而言,大陆音译因较多地使用编译(增)的方法使其比台湾音译与输出语更为接近。研究表明,语音结构和文化心理能影响音译的结果,在进行语音改译时,要尽量避免汉语独有的特色音位。
其他文献
制度建设是反腐败的根奉I生举措。从国外一些长期执政政党制度反腐的经验来看,首先是注重制度的规范性和系统性建设,其次是重视制度的执行力,对腐败实行零容忍,最后注重加强内外
从开始新课程培训到现在,我们逐步走进了新课程。新课程标准提出了“以学生发展为本”的核心理念,这与传统的课堂教学重视知识传授相比,是一大跨跃。以这一新理念为灵魂的思想政
2018年3月27日,山东玲珑轮胎股份有限公司(以下简称玲珑轮胎)召开股东大会,决定在荆门高新区化工循环产业园投资建厂,项目总投资约57.9亿元,年产1446万套高性能轮胎。
本文综述了玻璃纤维浸润剂在玻璃纤维与玻璃钢制品上的应用,重点介绍玻纤浸润剂技术在玻璃纤维、玻璃钢制品应用上的重要性,分析了玻璃纤维浸润剂应用中存在的问题。
本文根据对短切毡生产过程中纤维短切之后沉降过程的受力分析,提出了短切毡在生产过程中的克重均匀性的控制方法.
我公司现在使用的斯洛伐克MATADOR成型机成型鼓机箱主轴分前后两段,中间用法兰连接,法兰由6个M8螺栓与轴连接,法兰与轴的密封用6个O形密封圈密封,法兰与法兰之间也是用6个O形
从影响学生语言输入的情感卤素出发,提出降低学生学习过程中的情感障碍,使学生能够顺利地吸收所输入的语言材料是提高英语口语教学效果不可忽视的一个重要方面。辖合英语口语教
很多高职院校在实践教学方面仍然存在许多问题。借鉴2010年推出的、旨在提高工程师培养质量的“卓越计划”中的实践经验,对部分条件优越的高职院校实践教学体系中的实践教学