电视版《愤怒的小鸟》强势来袭

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsxy8848
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Angry Birds is just so simple, says Rovio’s Andrew Stalbow.
  Andrew Stalbow: They’re very unique birds, with each with very special powers that each of which get very upset[心烦的] and aggravated[激怒] by the very rascal-ish注1 pigs who’ve stolen their eggs.
  In the game, players use slingshots[弹弓] to catapult[用弹弓射出] the colorful birds, who don’t fly, to destroy structures hiding the green pigs.
  The new Angry Birds cartoons go one step farther.
  Stalbow: There’s a whole infrastructure[基础设施] to the pigs’ world. They live on an island that has some amazing stories to tell.
  Stalbow, who’s in charge of[负责] Rovio’s strategic[战略上的] partnerships, is only a little ambitious[有雄心的] about how far his birds and pigs can fly.
  《愤怒的小鸟》就是这么简单,Rovio娱乐的安德鲁·斯塔尔保说。
  安德鲁·斯塔尔保:这些小鸟与众不同,每只都有特殊的力量,它们会因为那些偷鸟蛋的无赖捣蛋猪而变得非常烦躁愤怒。
  玩家在游戏中要用弹弓把这些颜色各异但不会飞的小鸟用弹弓弹射出去,以摧毁绿猪们的藏身之所。
  新推出的《愤怒的小鸟》卡通则再进一步。
  斯塔尔保:猪的世界有一套完整的基础设施。它们住在一个岛上,有一些好玩的故事呢。
  斯塔尔保在Rovio娱乐负责的是战略合作伙伴关系,他对这些小鸟和猪能飞多远只有一点点野心。
  Stalbow: I would describe them as most closely aligned[结成联盟] to, say, Tom and Jerry注2. And I think we’re thinking about really Looney Tunes注3 for the mobile generation.
  New three-minute episodes[(电视剧的)集] will be revealed[显示] every week when players push a button on the 99 cent game app.
  Kirk Hamilton: At its heart, you know, it’s just fun to play; it’s just basically sling[弹弓]-shotting birds. So anyone can understand it.
  Kirk Hamilton is a features editor for Gawker
  Media’s gaming website. He says the startup[启动] Rovio has already thrown the video gaming industry for a loop[使……震惊], and could do the same for TV.
  Hamilton: I think that’s the thing that makes this really interesting, is that they have this huge embedded[植入的] audience who all have a way to just give them money already. So they’re just giving them more stuff[东西] to spend money on.
  Four years after the small Finnish company
  launched[推出] its digital game, Rovio has become a major player in the entertainment world.
  Rovio joined forces with Lucasfilm to come up with a Star Wars Angry Birds cartoon, games and merchandise[商品,货物]. They’ve partnered[与……合伙] with 20th Century Fox, National Geographic and even NASA. There are now Angry Birds plush[长毛绒做的] toys, lunchboxes, T-shirts, books; and Angry Birds theme parks in Europe and China. The company makes most of its money from merchandise and advertisers on its games and YouTube channel, with more than a billion views.斯塔尔保:要形容这套卡通,我会说它和《猫和老鼠》最为接近。我想,我们想做的其实是手机一代的《乐一通》。   玩家在这个99美分的游戏程序中按下一个按钮,就能播放每周新推出的三分钟卡通剧集。
  柯克·汉密尔顿:说到底就是好玩,基本上就是拿弹弓弹射小鸟,所以任何人都能理解。
  柯克·汉密尔顿是高客传媒游戏网站的专题编辑。他说,当年刚刚起步的Rovio娱乐已经让视频游戏行业大吃一惊,它现在同样能让电视行业大跌眼镜。
  汉密尔顿:我想,让这件事情变得很有意思的是,他们有如此庞大的嵌入式观众群体,这些人已经在为他们花钱。所以,他们只是把更多能花钱的东西提供给这些人而已。
  在推出这款数字游戏四年后,Rovio这家芬兰小公司已经成为娱乐界的主角之一。
  Rovio娱乐与卢卡斯影业公司联手推出了一套《愤怒的小鸟:星球大战》卡通、游戏以及周边商品。该公司与二十世纪福克斯电影公司、《国家地理》(杂志),甚至美国国家航空航天局(NASA)也有合作。现在不仅有《愤怒的小鸟》毛绒玩具、饭盒、T恤和图书,在欧洲和中国还有它的主题公园。Rovio娱乐公司的大部分收入来自各类商品以及在游戏和YouTube频道上投放广告的广告商,YouTube频道的浏览量更超过了10亿。
  With its new cartoon series, Rovio is betting on new media to directly collect more revenue[收入] from its fans and advertising partners like Paramount Pictures, and Sony Pictures and BlackBerry.
  Executive[执行的] vice president[副总裁] Stalbow says that puts Rovio in a unique position.
  Stalbow: The world’s changing, where a really small company of 12 people in Helsinki can compete with a big media company who has significantly[值得注目地] more resources, because the platforms[平台] are more accessible[易接近的] to everybody. So it’s an exciting time for any startup out there because the playing field[用于比赛的场地] just got leveled[使平等].
  In three years, Angry Birds is set to be a feature length film. Where will it end? How long will the birds be angry? And when will those pigs stop stealing their eggs? Stalbow says there are generations of bad blood[恶感,仇恨] between them, so many more stories to tell on many different devices[装置].
  凭借新推出的卡通系列,Rovio娱乐将赌注压在新媒体上,以求直接从粉丝和广告合作伙伴,如派拉蒙电影公司、索尼电影公司和黑莓手机公司等身上获取更多的收入。
  Rovio公司执行副总裁斯塔尔保说,这一举措将Rovio推到了一个独一无二的位置。
  斯塔尔保:世界总在不断变化,当年赫尔辛基一个仅由12人组成的小公司,如今也能与拥有更多资源的大媒体公司同席竞争,因为现在对于每个人而言,平台更容易获得。所以,对于刚刚起步的初生牛犊而言,这是一个振奋人心的时代,因为赛场刚刚铺平,大家机会均等。
  《愤怒的小鸟》将在三年后拍成一部故事长片。结局将会如何?这些小鸟还要愤怒多久?捣蛋猪们什么时候才不再偷鸟蛋呢?斯塔尔保说,小鸟和捣蛋猪之间的恩怨由来已久,所以还能用许多种不同的手段讲上很多故事呢。
其他文献
I gave you all of me  But it still ain’t enough to make you happy  I gave you everything  It still don’t measure up[符合标准]  Feels like I walked five thousand miles  And didn’t even come close  Feels li
期刊
This is pretty awesome[极好的]. And maybe a little creepy[吓人的].  Tumblr注1 user Kasey decided to post photos of her best friend, who happens to look a lot like Taylor Swift.  “When your best friends looks
期刊
I grew up and started my school career in Haiti. There was no 1)school board, and 2)principals only appeared 3)once in a blue moon. Because they weren’t worried about anyone else’s 4)judgment, the tea
期刊
Once a year, you might see some people running along the road, pushing prams[婴儿车] as fast as they can along Hessle Road in Hull, East Yorkshire. However, there aren’t any babies in the prams, but adul
期刊
和很多少女一样,凯蒂是《星运里的错》的忠实书迷,也非常喜欢安塞尔·艾尔高特。她又和其他少女很不同—她患过一种结节性癌症,在无疾病征兆两年后病复发了。前不久,凯蒂去到了Teen Vogue杂志的拍摄现场,见到了自己的偶像,还和安塞尔成为了好朋友。  There was a very special visitor at Ansel Elgort’s Teen Vogue photo shoot: K
期刊
One day when I was three, my father went over to my grandfather’s house. My father and grandfather had always had a bad relationship, because my grandfather beat on his wife and kids. That day, they e
期刊
Don’t resist[抵抗]  Be flexible[可变通的]  Don’t be rigid[呆板的]  Be supple[善于适应的]  Welcome change!  Each change  Is an illumining[使发亮,启发] opportunity  To knock at the door  Of fulfilling[实现] progress[进步] swe
期刊
Isn’t it funny how you can live in a place without really getting to know it? Sometimes when you get used to the daily 1)rhythm of a place, you can forget that all around you are things you’ve never s
期刊
早在两个月前关于春季新番的消息陆续传出时,很多人关注的“第一梯队”当中都少不了《翠星的伽鲁冈缇亚》——这部原创动画能够在“遍地热门”的四月占据一席之位,很大程度上是由于其剧本出自著名脚本作家虚渊玄之手。这位自称“爱的战士”的鬼才用黑暗沉重的故事将我们虐得死去活来,人气却逐年走高,到底其魅力何在?一起来听听下面这位粉丝对老虚的看法——  For many people, Puella Magi Ma
期刊
College sophomore[大二学生] Jessica Granger launched her first business when she was just 11. The story goes like this: She wanted a laptop—a pricey[昂贵的] MacBook—and her parents told her she’d have to kic
期刊