国际语料库翻译研究的新进展——《实证翻译研究:方法和理论传统再创新》介评

来源 :外国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:onepieceeee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
0引言1993年,英国人Mona Baker发表《语料库语言学和翻译研究:启示和应用》一文,标志着语料库翻译学(Corpus-based Translation Studies,以下简称CBTS)的诞生,也引发了国内外翻译语料库的创立和应用方面的研究。CBTS主要源自两个相关研究领域---语料库语言学和描写翻译研究,它是一种“综合的、丰富的、独立的”研究范式(Laviosa,2002:5)。简言之,CBTS是以语言学和翻译理论为指导,以翻译本体为研究对象,以概率和统计为手段,对翻译现象进行描写和解释,探索
其他文献
文章从政府信息公开的角度,探讨了政府信息资源建设中应注意的问题,并就最近制定的《中华人民共和国政府信息公开条例草案(专家建议稿)》与其他国家、地区的政府信息公开法进行了
<正> 屈光不正是眼科的常见病,其原因多由于眼球的屈光能力和轴长度不相适应所致。应用B型超声测量视轴长度已有许多报告,其结果令人满意,但对屈光不正程度与视轴长度变化间
截至2016年底,中国内地共有29座城市拥有城市轨道交通运营线路,总长3 832 km,运营线路129条,其中新增运营线路28条(段),新增运营里程569 km。统计运营线路的名称、里程等情况,
近年来,中国区域发展总体战略不断充实完善,逐步形成区域发展的新格局。概括起来,区域发展新格局的特征呈现“四三二一格局”。总体来看,中国区域发展正在梯度跨域“中等收入
投射理论和构式理论分别从词汇和句法两个角度探究了决定句法实现的语义因素。然而,通过对语料库的定量考察,本文发现,在主宾语的语义类型和配置模式上,英汉状态变化事件还遵
<正> 上颌窦穿刺是诊断和治疗慢性上颌窦炎的主要手段。笔者自1991年6月~1994年6月行上颌窦穿刺40例,其中治疗慢性上颌窦炎38例,诊断上颌窦囊肿2例。现将临床操作体会介绍如下
随着我国经济水平的快速发展及城市化进程的不断加快,共享经济进驻农村是时代发展的必然趋势。在经济发展中,农村基础设施建设尤其是交通出行建设尤为重要,作为一种绿色环保
<正> 为了解丙型肝炎病毒(HCV)在本地献血员和自然人群中的感染情况,我们对1463名献血员和102名自然人群的抗-HVC进行了检测。现将结果报告如下。 材料与方法 一、材料来源:
<正> 近年来,由于抗生素及免疫抑制剂的广泛应用,使耐药菌株不断增加,加之多种传播途径,铜绿假单胞菌造成院内感染情况日趋严重。现将我院1991—1992年两年间121例铜绿假单胞
发行定价是新股发行的核心环节,定价的合理与否一方面关系到发行人、投资者及承销商切身的利益,另一方面也关系到市场资源配置的效率。在市场上普遍存在着"发行抑价"现象,说明