浅谈古诗英译的局限性及其处理

来源 :陕西教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ayatowing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国古典诗歌意境深远、韵律严谨、形式独特,其中那种只可意会不可言传的美,即使用现代汉语也很难完美地再现出来。而中英文作为两种迥然不同的语言体系,在对等翻译中要做到意美形美音美三者兼顾更是难上加难。本文分别从“三美”,即“意美、形美、音美”三个方面分析了在古诗英译中存在的局限性,并就其局限性提出了处理的办法。
其他文献
合成酚类抗氧化剂(SPAs)作为食用油脂产品生产、贮存过程中常用添加剂之一,在大豆油中通常以微量形式存在。其具有的毒性会对环境和人体产生危害,SPAs污染物检测技术已成为人们关注焦点。常规检测方法无法实现对抗氧化剂的快速准确测定。荧光光谱法操作简便、对样品无损害,灵敏度高,可用于检测合成酚类抗氧化剂,对于保障大豆油等油脂食品安全具有重要意义。本文旨在基于三维荧光光谱机理结合两种二阶校正方法对大豆油
GPS(Global Positioning System,全球定位系统)作为人们熟悉的高科技产品名字,虽然大多数人不知英文全称和确切含义,但对GPS的功用都能略知一二,例如导航、定位、跟踪等。GPS
文化属于意识形态领域。接到文化这个选题,便开始犯愁,该如何将很虚的文化用实实在在的文字展现出来。第一次步入株洲市土资源局一楼服务大厅,才发现文化其实是可以表现出来,也是
严格保护耕地是国土资源工作的重中之重。对各级国土资源部门来说,既要保增长,又要保红线,是难题更是考验。