论文部分内容阅读
“小粉红”的称呼最早出现于晋江文学城论坛,得名源于该网站配色为粉红色,且女性用户比例非常高。随着用户的增加,该网站论坛中越来越多出现对时政问题的讨论。2008年左右,该网站中以海外留学生或移民为代表的青年群体开始抱团,表达出强烈而感性的爱国心,批驳论坛中一味美化西方、专发我国政府负面信息的内容,后逐渐被称为“晋江忧国少女团”或中性词“小粉红”。进入微博时代之后,“小粉红”的范围被彻底扩大化,并由中性词渐成偏贬义的词汇,仿佛已成为“诙谐反爱国”的旗帜。其背后或有段子手、微
“Small pink ” is the first appearing in Jinjiang Literature City Forum, named after the site color pink, and the proportion of female users is very high. As the number of users increases, more and more discussions on the current political issues occur in this website forum. Around 2008, the group of young people represented by overseas students or immigrants began to hold a delegation that expressed a strong and emotional patriotism and refuted the contents of the forum that blindly beautified the West and made special use of the negative information of our government. It was gradually called “Jinjiang sorority girl ” or neutral “little pink ”. After entering the microblogging era, the scope of “little pink ” has been completely magnified, and the term has become a derogatory term from neutral words, as if it has become the banner of “humorous and patriotic”. Behind the dungeon or hand, micro