Empowering the Voice:The Reconstruction of Female Discourse from Shakespeare”s Hamlet to Updike”s Ge

来源 :海外英语(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:th123th1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
There are abound with the deconstruction of classic works in recent years, among which Updike”s Gertrude and Claudi-us is undoubtedly an impressive one. Updike completed the antecedent part of Shakespeare”s play Hamlt. Noticeably, this new pre-quel of Hamlet, from the mindset of female, takes Queen Gertrude as the narrative center and airs Gertrude”s psychological states to break the confinement of female discourse in Shakespeare”s plays. Hinged on Foucault”s theory of power and discourse, this pa-per attempts to analyze how Updike manifests women”s endeavors to assert preserve and construct their discourse, break the apha-sia and even challenge the voice of male authority by elucidating the interactions between Queen Gertrude and other crucial male roles in the full text in order to navigate readers in-depth to scrutinize the changes of women”s social status in different era.
其他文献
The Atonement is Ian McEwan”s masterpiece. Many scholars uses psychology, feminism, ecological criticism and other methods to research this work. Based on the Freud”s Psychoanalysis Criticism, this paper mainly focuses on the two aspects”the trinity struc
Film translation plays an essential role in cultural exchange. Telling a Chinese story, The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English. The translation of the film reflects the clashes between Chinese and Wester
As English serves as an international language (or Lingua Franca), increasing attention is paid to English pedagogy of English as International Language (EIL). This essay maintains that international mutual intelligibility is a more practical and achievab
The martial arts novel is not only a significant kind of Chinese popular fictions but also a novel category unique to Chi?nese culture. Legends of the Condor Heroes is the representative one which was once adapted into nationally popular TV series, boasti
Verbal humor has been widely studied from the perspective of the Cooperative Principle. The verbal humor of undergrad?uates, however, hasn”t been studied thoroughly. Corpus of verbal humor of undergraduates will be analyzed from the perspective of the Coo
The Hermeneutic approach to translation has been widely concerned since it was first introduced by George Steiner in 1975. Under the guidance of hermeneutics theory, this thesis takes three Chinese versions of Hamlet”s excerpts as the research ob?jects, t
Chinese classical poetry is the special form of literature. The translated texts of various qualities hinder the foreign read?ers from appreciating of CCP and even from correctly understanding of the Chinese unique culture, which presents obstacles to the
Cultural confidence represents a fundamental and profound force that sustains the development of a country and a na?tion. It is also a prerequisite for college students”growth and development. Given phenomena such as college students”alienation from Chine
This paper provides an introduction and overview of the immersive teaching method, presents a simple teaching model used in the teaching of oral English in higher vocational college. The teaching design of presentation based on immersive teaching method c
Based on the value orientation of international translation talent as well as the present situation of personnel training in the context of national development strategy, this article offers a profound analysis for the talent on the training methods of in