论文部分内容阅读
一七年前的那个夏天,朝克巴特尔将一百来只羊托付给邻居萨仁其木格,自己用马车驮着重病的父亲赶往旗为父亲治疗。那年他十八岁。那次他是实属无奈,在这片小谷地上原本住着五六户人家,可其他住户都先后搬走了,只留下萨仁其木格和朝克巴特尔两家。连年干旱,草场退化是那些人搬走的一个因由;邻村的人们时时来毁坏铁丝网,偶尔还发生斗殴也是他们搬走的原故。所以,没能力搬迁的朝克巴特尔父子和单身女人萨仁其木格三人只好留在这里,现在朝克巴特尔要送父亲去看病,只能将羊群托付给萨仁其木格。
As far back as 17 years ago, Chooat Patel entrusted one hundred sheep to her neighbor, Samantha Mugg, and rode her own father in a carriage to carry a flagship father. That year he was eighteen years old. At that time, he was helpless. In this small valley, he was originally living in fifty-six families. Other tenants had successively moved away, leaving only two of Saqinqimuge and North Keatat. Year after year droughts and degeneration of grasslands are one of the reasons those people move away; people in neighboring villages are constantly destroying barbed wire and occasional fights are also the reason they moved away. Therefore, the crippled and relocated North Koreat son and single woman, Samantabew, had to stay here, and now they were sent to Keatat to visit their sick and entrust their flock to Saqnamud.