“句子翻译”解题五招

来源 :中学英语之友·初三版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abintianshen3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  句子翻译题的测试目的是考查学生对英语语法、句型和词汇的综合运用能力。因此,要想做好这类试题,就必须对英语的特点、习惯用法和句型有相当的了解,否则仅按汉语的表达方式来译,就会写出汉语式的英语。除此之外,解题的方法也是很重要的,下面简要谈一谈。
  一、细读汉语句子,确定需填内容的形式。
  由于英汉的差别很大,要想准确无误地将汉语译成英语,首先应了解汉语句子的结构及这个句子要表达的意思,将英汉进行对比,确定需填内容的形式,即所要填的成分。
  二、跳出空格,看其它部分确定句型。
  跳过空格部分,看看整个句子的句型,考虑要用什么时态、语态及词形变化,并确保主语与谓语一致。
  三、熟练使用常用句型、词组和习惯搭配。
  在中考的句子翻译题中,有不少是考查句型、词组和习惯搭配的。平时掌握好这方面的知识,便能快速准确地翻译出句子。例如:
  1.学好英语最好的方法是尽可能多说。
  The best way to learn English is to speak it ____.
  一眼就能看出是填“as much as possible”。因为“尽可能的……”英语表达为“as…as possible”,而且这个“多”是修饰English的,所以应用much。
  2.在强烈的光线下看书不好。
  ____ us to read in strong light.
  通过分析可知此句的主语是不定式“to read in strong light”,句首应用it作形式主语,即用“It is+adj.+for sb.+to do”句型,所以空白处应填It is bad for。
  四、注意英语的语序。
  在英语中,问句充当从句时,不能再用疑问语序,而应用陈述语序。例如:
  你知道他什么时候回来吗?
  Do you know when ____?
  通过英汉对比可知,要翻译when引导的宾语从句,答案为“he will come back”。如果我们只说“他什么时候回来?”则应译成“When will he come back?
  五、一定要注意拼写形式。
  在做翻译题时,即使你所填的语意正确,但如果拼写有误,也不能得分。所以平时写单词时,一定要注意拼写形式。
  [演练场]
   1. 西湖是杭州的名胜之一。
   The West Lake is ____ in Hangzhou.
   2. 你知道他在等谁吗?
   Do you know ____?
   3. 你应该尽力学好英语。
   You should ____ to learn English well.
   4. 这部电视剧源于一个真实的故事。
   This TV play ____ a real story.
   5. 他说光传播得比声音快。
   He says that ____ faster than sound.
   6. 这本书很容易,他足以读懂。
   This book is ____ he can read.
   7. 课内课外都应说英语。
   English should be spoken ____.
   8. 他每天花两个小时做家庭作业。
   It ____ his homework every day.
   9. 他宁愿住在乡下而不愿住在城里。
   He ____ live in the countryside ____ live in the city.
  10. 我为我们的国家感到骄傲与自豪。
   I am ____ our country.
  11. 这件衣服太贵了,我买不起。
   This suit ____ I can’t afford it.
  12. 保护环境是我们的责任。
   ____ the environment is our duty.
  13. 我的车刚刚修好。
   I have just ____.
  14. 我们没有时间听她唱歌。
   We ____ her sing.
  15. 他下定决心要学好英语。
   He ____ to learn English well.Key(3)
其他文献
当人们漫步在珠光宝气的首饰店时,常被精美的首饰所吸引,购买之情油然而升。但当看到高昂的标价之后,又望而却步,常常难下购买的决心,不禁发问: “这么高的价钱!真的值那么
粮食问题,其症结所在是价格问题。价格问题是一个颇为敏感的问题。它直接关系到国民经济建设的全局和社会的安定,涉及到千家万户。粮食价格不合理,不按价值规律办事,客观上起
7月14日晴脚印。还是脚印。一支在生死线上徘徊的队伍。你是队长。你抬起头,用孤傲忧郁的目光注视前方,那漫天的黄沙,那在狂舞的黄沙中超然的神山。你深知自己是可可西里举棋
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
逐步降低通货膨胀率,使零售物价上涨幅度逐步下降到10%以下,是用三年或更长一点时间基本完成治理整顿任务的首要目标,是党中央向全党全国提出的一项光荣而艰巨的任务。实现
易落落长这么大,整整十五个岁月,从没觉得这么气馁过。她在学校的BBS上发表了许多的谜语,结果没到第二天就有人把它们一一破解,还留下个谜语王子的名号,颇有些瞧不起她的味道
改革开放使流通领域改变了过去单一渠道,取而代之的是多种经济成分、多种经营方式、多条流通渠道并存,商业由单一结构向多元化转化。现行的商业管理机制还没有摆脱部门管理
“严明纪律,要从领导者严起。从严治军,领导者是关键。”领导干部率先垂范,成为部属的一面旗帜,就是无声的命令,可以对下级和部属产生巨大的感召力、影响力和说服力。人武部
姜成康局长在2007年全国烟草工作会议上的报告中指出,烟草行业的持续健康发展,关键在于加快培育“两个10多个”重点骨干企业和重点骨干品 Secretary Jiang Chengkang pointe
在实行多种经济形式、多种经营方式、多条流通渠道、少环节和开放式的流通体制和在多渠道经营的条件下,有些同志认为不宜再提供销合作社是农村市场的主渠道了,而应该强调优胜