论文部分内容阅读
汉语言和汉语言文学这两个专业,从文字名称来看只差两个字,有人会简单地认为二者不会有太大差异,若是这样理解就断章取义了。这两个专业研究的内容有相同之处,但各自的特色也很鲜明:前者是一门语言学科,重点侧重在语言教学和语言文字研究方面,如方言、语音的变化;后者则是一门文学学科,重点侧重在文字应用和实际应用中的文章写作方面,即文本分析鉴赏和评论。
Chinese language and Chinese language and literature these two professions, only two words from the name of the text, some people will simply think that there will not be much difference between the two, if this understanding is out of context. The two professional studies have similarities but each has its own distinctive features. The former is a linguistic subject with a focus on language teaching and linguistic research, such as dialect and phonetics; the latter is a The door literature disciplines, with emphasis on text writing and practical application of article writing, that is, text analysis appreciation and commentary.