论文部分内容阅读
从1980年中关村南三街8号开始,在曲折发展的岁月中,中关村因为其快速发展和它完善的创新创业体系,被越来越多地认为是中国的一个重要支点,世界认知度最高的标签之一。就连加州大学伯克利分校哈斯商学院讲师史蒂夫·布兰克(Steve Blank)也发出惊叹:“我见识过世界各地的创业群体,但北京仍然令我震撼!他们建立了相当规模的生态系统,让波士顿或西雅图都自愧不如。”从这个意义上说,如今的中关村已经不仅仅是一个个创新性产品的代名词,而是由每一个独立创新创业个体所组成的强大共同体。
Beginning in 1980, No. 8 South Third Street, Zhongguancun, Zhongguancun has been increasingly recognized as an important fulcrum for China because of its rapid development and its well-developed system of innovation and entrepreneurship, with a high level of awareness in the world One of the labels. Even Steve Blank, a lecturer at the Haas School of Business at the University of California, Berkeley, marveled at: “I’ve seen entrepreneurs around the world, but Beijing still shocked me! They built a fairly large Ecosystems make Boston or Seattle feel ashamed. ”" In this sense, today’s Zhongguancun is not just a synonym for innovative products, but a strong community of independent entrepreneurs.