论文部分内容阅读
“板门店谈判”时,我有幸担任了谈判代表团新闻处摄影组组长。美军在此期间还不断制造事端,阻碍谈判进程。他们一次次对中立区进行轰炸和扫射,我也一次次闯入禁区,把美军破坏停战的证据记录下来,在谈判桌上给对方有力抨击。战场上的问题解决了,确立了军事分界线,开始遣返战俘。中国人民志愿军和朝鲜人民军在战争中被俘的许多人都回来了。遣返前,他们在战俘营里已经有一番生死斗争。国民党希望战俘都不要回
“Panmunjom negotiations ”, I was fortunate to serve as the photography team leader of the negotiatory’s Information Services. During this period, the U.S. military continued to create incidents that hindered the negotiation process. Once again, they bombarded and neutralized the neutral zone. I broke into the closed area again and again and recorded the U.S. military record of sabotaging the armistice and strongly attacked each other at the negotiation table. The problems on the battlefield have been solved, the military demarcation line has been established and the return of prisoners of war has begun. Many people who were captured by the Chinese People’s Volunteers Army and the Korean People’s Army during the war have all returned. Before repatriation, they had a life-or-death struggle in the camp of prisoners of war. The KMT hopes that prisoners of war will not return