英汉音素的辨别

来源 :华南师范大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jijididixia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 音素的正确发音是语言教学的基本要求之一.英汉音素的辩别既方便语言教学,也增添语言教学的乐趣.英汉语有许多元音虽然很相似,但在许多方面又相异,例如:开口度,舌位,唇形以及音色等.英语的辅音和汉语的声母更有显著的异同.有些英语辅音已成为初学者的主要阻碍.其中一个原因就是中国人从小就未学过纯粹的汉语辅音,即辅音本来的音值.我经常听到美国人抱怨说汉语发音比较难,又听说中国学生英语的听说能力比较弱.美国人和中国人都有一个共同的难题,那就是发音问题.发音要准,这是语言教学的一个基本要求.发音不准就一定很难学好
其他文献
贵刊2001年第3期刊登尤雪英同志的文章<试谈现金流量表编制中的净利润调整问题>(以下简称<尤文>),作者总结的调整规律非常适用.但有几个细节,笔者有不同看法,特提出来与作者
萧楚女是中国无产阶级革命家、理论家、宣传家,中国共产党早期杰出领导人。在前人研究基础上梳理萧楚女对中国革命基本问题认识形成发展的过程,挖掘萧楚女对中国革命基本问题
<正>这是一方瓷质砚台,直径9.5厘米,高3.3厘米,呈鼓形状,砚台上方有双沟,底部呈凹状,内深1.5厘米,边沿厚1厘米,重约一斤。乍一看,这方砚台不怎么显眼,胎粗、厚实,属一般民窑