高水平运动员青少年时期的科学选材研究

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jayleardutt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运动员选材就是根据运动项目的特点与要求,用科学的方法把那些适合于某个运动项目,并具有发展前途的少年挑选出来,加以科学系统的训练。遗传因素分析法、骨龄分析法、智商与运动能力分析法、情商对运动能力的影响分析法、运动员个体分析与评价法来发现最优秀的高水平运动员。 Athlete selection is based on the characteristics and requirements of sports events, scientific methods to those who are suitable for a sport, and promising future juvenile selected, to be scientifically systematic training. Genetic analysis, bone age analysis, IQ and exercise ability analysis, EQ analysis of the impact of athletic ability, individual analysis and evaluation of athletes to find the best high-level athletes.
其他文献
摘要:语言是文化的载体,是思维的物质外壳,它承载着文化信息,折射出一个民族的思维特征;语言又受文化的制約,因为文化植根于语言,人们使用语言时要受到其民族文化的限制和影响。本文以一堂关于《阿凡提借锅》的对外汉语教学课程为案例,通过对课堂上外国学生对中国传统文化中的正面形象“阿凡提”的颠覆性看法的分析,从中西方文化在价值观方面的差异,研究对外汉语教学中文化教学所存在的问题,并就解决方法与策略提出建议。
现代信息服务对信息系统的要求是全方位,多层次的,许多新的技术,新的概念对信息系统提出更多更高的需求,本文根据美国威斯康辛大学图书馆对信息系统的选择介绍现代信息服务对信息
反复揣摩《记承天寺夜游》的字字句句,再联系苏东坡的一生一世,巧妙抓住基本问题“闲人”二字的理解,深入文字,激活文本,感知理解,努力把文中的一字一句还原到他的生活场景中
本翻译实践报告是关于日语连体修饰语和被修饰语的汉译研究。在日语学习过程中,我们易认为日语中的“连体修饰语+被修饰语”这一结构和汉语中的“定语+体词性中心语”相互对
摘要:高职院校中有一项非常重要的工作内容就是对学籍档案进行管理,优良的学籍档案管理有利于高职院校的发展与运行。近些年,我国出现一种档案管理的新型模式——数字化管理,倘若将其应用到学籍的档案管理中,就会极大地提升学籍档案管理的质量。为此我们对高职院校学籍档案管理的数字化应用进行了分析探讨。  关键词:高职院校;探索;数字化;学籍档案管理;  中图分类号:G717 文献标识码:A 文章编号:1003-
本文拟从句法、语义及其界面关系的角度对英汉作格动词进行比较研究。主要发现如下:句法相同点:首先,英汉部分作格动词均可被反身代词修饰,即,“NP2+V+by+*self”及“NP2+zij
本翻译研究报告主要分析了在英译《平凡的世界》(节选)中的民俗文化时,异化策略是如何进行应用的。众所周知,当翻译涉及到文化时,翻译也就不纯粹是语言符号间的转换了。选择