QUICK自锁矫治器减数治疗安氏Ⅱ类1分类错的临床研究

来源 :中国美容医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ld2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:评级Quick自锁矫治器减数治疗安氏Ⅱ类1分类错的临床疗效,并探讨其作用机制和使用方法。方法:临床选择14~20岁安氏Ⅱ类1分类错患者15例,应用Quick自锁矫治器进行双颌减数治疗,并对治疗前后X线头影测量值的变化进行分析。结果:治疗后患者上前牙的突度明显减少,上下唇突点距审美平面的垂直距离分别减少2.1mm和2.7mm,前牙覆、覆盖达到正常。结论:应用Quick自锁矫治器减数治疗安氏Ⅱ类1分类错可以取得令人满意的临床效果。 OBJECTIVE: To evaluate the clinical efficacy of Quick self-locking appliance in the treatment of Class Ⅱ division 1 malocclusion and to explore its mechanism of action and its use. Methods: Fifteen patients with Class Ⅱ division 1 malocclusion between 14 and 20 years old were enrolled in this study. The patients were treated with Quick self - locking appliance for bilirubin reduction. The changes of X - cephalometry before and after treatment were analyzed. Results: After treatment, the protrusion of the anterior teeth was significantly reduced, and the vertical distance from the apex of the upper lip to the lower lip was decreased by 2.1mm and 2.7mm, respectively. The anterior teeth covered with plaster and the coverage reached normal. CONCLUSIONS: The use of Quick self-locking appliance for the treatment of Class Ⅱ division 1 malocclusion can achieve satisfactory clinical results.
其他文献
改革开放以来,民营经济已成长为国民经济的重要组成部分,成为支撑和推动我国经济增长的重要力量,新疆生产建设兵团的发展壮大离不开民营企业经济的发展,梳理兵团民营经济的发
佛教文献中,《甄正论》作者玄嶷的传记,经历了修改与增衍的过程。其目的是为佛教护法,塑造一个叛道入佛的"高道",因此造成了其"高道"身份与其作品中有关道教论述的大量常识错
该研究探索并构建一种基于历史数据分析的安全预警方法,对生鲜乳中兽药残留情况进行识别、控制与评价,以便在风险发生之前做出准确判断。首先利用高效液相色谱-高分辨飞行时
“数学化”教学实践的偏差,成为“去数学化”理念产生的基础。为了以正视听,从“数学化”与“去数学化”两者产生的源头说起,辨析它们之间的联系和区别,并通过对课堂现场的深
<正>去年,我到日本旅游时正逢日本的"黄金周",导游珍子小姐带我游览了东京、大阪和横滨。我饱览了沿途的秀丽风景,也领略了当地的风土人情。快乐的旅程即将结束,珍子热情地邀
结合四川白马电厂循环流化床锅炉运行实践,对锅炉炉膛水冷壁、尾部受热面、风帽和耐火材料等部位的磨损原因进行了研究,提出对防磨凸台上的水冷壁采取让管处理、喷涂等措施。实
建筑装饰施工发展过程中,原来的装饰工程的手工劳作的方式逐渐被取代,成为了现代化的“装配化”的形式,让建筑中装饰工程的质量和数量都有了很大的提升,不仅更加的便捷,可靠,
较详细的回顾了铁路航测遥感技术的发展经历,以及在铁路建设和运营各个阶段发挥的作用。 Reviewed in detail the development experience of railway aerial survey and re
科技论文写作中,经常让作者感到棘手甚至是头疼的部分就是英文摘要。本文通过对科技论文英文摘要的基本构成、表达要求和常用句式等进行考察,探讨英文摘要的写作方法,进而从"
在互联网高速发展的今天,网络流行语越发频繁地出现在人们的日常交流中,在一定程度上反映了当今社会和文化发展现状。翻译为不同语言文化之间的交流架起了一座桥梁,如何翻译