解读英美翻译小说体现的美学价值

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaodmljs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学是真实情感的流露,一部好的文学作品有它与众不同的语言风格以及独特的艺术魅力,同时它还兼有其他形式的美。在这些美中都饱含着作者深刻的思想内涵。独树一帜的英美翻译小说可以说是人类浩如烟海文化典籍里的一个重要组成部分,对于世界的文化发展起到了很大的促进作用。一些我们耳熟能详的作者和小说人物无不生活在我们的脑海里。英美小说里都有着丰富的内容,通过这些内容让读者又深刻地认识到英美文学精髓的所在。 Literature is the real emotion of the show, a good literary work has its own distinctive language style and unique artistic charm, but it also combines other forms of beauty. In these beauty are full of the author’s profound ideological content. The unique British-American translation fiction can be said that humanity is a vast part of cultural classics in an important part of the world’s cultural development has played a significant role in promoting. Some of our well-known authors and novels live in our minds. Both English and American novels have a wealth of content, through which readers can deeply understand the essence of British and American literature.
其他文献
Entrusted by Federal Ministry of Economics and Technology, Delegations of German Industry & Commerce, Beijing and Shanghai branches organized a business trip to