论文部分内容阅读
本文认为"炳灵"一词为藏语音译,而非汉语词,可与byams gling勘同。以往把"炳"字勘同于byams,从其"堆积"义,把炳灵解释为"积石之庙宇";从其"十万"义,把炳灵解释为"贤巴炳灵"的省称,即"弥勒十万佛之庙字",虽然有史料上的支撑,怛在对音上不大准确。而把"炳灵"勘同于藏语byams gling,即"弥勒寺",不仅从音理上可以说得通,也符合当时的历虫背景,并有炳灵寺石窟最大的佛像唐代许勒大佛佐证。