论文部分内容阅读
《孙子兵法》云:“凡用兵之法,……日费千金,然后十万之师举矣。”战争打的就是钱,历时三年的鸦片战争打的不仅是钱,更有背后的财政制度和财政体制。中英战费知多少三午的鸦片战争总共化了多少钱,据茅海建先生考证,清政府总共花费白银2871余万两,《英国国会文件》记载的英军花费,折算成白银,共1263万两。坚船利炮劳师远征的英国,花费竟然比居于本土作战的清军少一半不止。这不能不引人好奇,这两国都是怎么花钱的,为什么差别这么大。这一时期,中国GDP世界第一,占全世界的33%,是英国的6倍。拥有90万常备军,世界第一。清代马上得天下,前期战争一直不断,有一整套军事财政体制和制度。常额的军费支出已经足财政支出的70%左右,在财政制度上也有一
“Art of War,” said Sun: “Where the law of military service, ... ... day fee daughter, and then lift the 100,000 division.” “War hit is money, lasted three years of the Opium War hit is not only money, more behind The financial system and financial system. According to Mao Haijian’s textual research, the Qing government spent a total of more than 28,710,000 silver, the British military records recorded in the ”British parliamentary documents", converted into silver, a total of 12,630,000 Two The British army, with its help and labor, expeditionary troops, spent less than half of the Qing troops living in the homeland. This can not but lead to curiosity, both countries are how to spend money, why the difference is so big. During this period, China’s GDP ranked first in the world, accounting for 33% of the world’s total, six times that of Britain. With 90 million standing army, the world’s first. Immediately after the Qing Dynasty, the war in the early part of the world has been constantly underway with a complete set of military financial systems and systems. The regular expenditures for military expenditures have already reached about 70% of the total expenditures for public finance and one for the financial system