论英汉对等翻译

来源 :南昌大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zanyunfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译语能够传递源语的声色之美、传神之美、形式之美与文体之美,这是翻译的最高境界。为了达到这个目标,学者们作了种种探索与研究,尽力促使译语与源语的对等。目前在我国流行的主要对等理论有形式对等、动态对等、功能对等与语用对等这四个主要原则。这些原则在语言翻译研究领域各自有其独特而重要的影响,但它们也有一定的局限性。把握好对等翻译理论与实践的运用是个值得我们不断关注与研究的问题。
其他文献
前辈学者一般认为,顾炎武的学术成就主要在其历史考据。其实,顾氏以六经皆史、以经证史的历史观而奠定了乾嘉考据之学的思想基础和治学方法,并在考史辨妄、以信作史中寓引古筹今
动画片以其独特的艺术形式、形象和魅力形成一个庞大的产业,是一个国家形成文化影响力的重要途径。国产动画片的翻译研究一直存在诸多问题,如语言非暴力、"轻中国文化"化、语
以2010年度沪深两市农业类上市公司为样本,对其偿债能力指标与审计意见的关系进行了实证分析。研究发现,农业类上市公司偿债能力指标与注册会计师出具的审计意见类型显著相关
女作家玛格丽特·米切尔耗费了十年时间写就的长篇小说《飘》,很快便成为美国文坛的畅销小说之一,并荣获了普利策文学奖。根据这部小说改编的电影《乱世佳人》也取得了空前的
钻井企业的健康可持续发展,离不开对其内部成本控制环节的优化,这需要引起相关人员的重视,进行成本控制体系的健全。本文详细分析了钻井企业的成本控制环节,对钻井公司低成本
公共财政的宪政性质与意义相当明确,其本质在于通过公民财产权与政府财政权的互动,实现权利与权力的平衡。首先,从历史渊源来看,公共财政与宪政的耦合始终交织于宪政运动中。
人与自然的关系本身并不具有伦理意义,它只是人与人伦理关系的表现和中介;"人类中心主义"是把人类的整体利益作为评价和判断一切行为活动的标准的一种价值观,它并不必然导致
随着科技的日益发展,观众的日益挑剔,无论是在现实主义风格的影片中,还是在形式主义、表现主义风格的影片中,色彩变成了无可取代的电影艺术语言,既传递情感,又表现思想,既烘
运用查阅文献、分析、总结归纳的方法,系统地梳理了我国有关传统文化保护模式的研究文献,对我国传统文化的保护模式进行了综述和分析,并探讨今后我国传统文化保护模式研究的
美国《时尚》杂志曾把电影与时装比喻为鸡和蛋的关系。的确,时装和电影相互影响、相互促进,有些人将它们称为孪生儿。在笔者看来,它们倒更像是“情侣”关系,因为它们之间的关