天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期——从互文性视角解读中西悼亡诗《梦亡妻》和《江城子》

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbcat1982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
悼亡诗是爱情诗的一种独特典型,融合了爱情和死亡的诗歌两大主题。苏轼的《江城子》和弥尔顿的《梦亡妻》是中西方著名的悼亡诗,拥有着相同的主题——都是以记梦的方式来悼念已故的妻子,语言优美,情感真挚,千古流传。但由于时空差异,中西方文化、宗教、历史的影响,相同主题的两首诗也必然各有千秋。该文拟从互文性角度对两首诗词进行解读,比较其主题内容、修辞手段及体裁结构的异同,进而分析其存在的深刻文化差异。
其他文献
<正>夕阳西下,桥上的灯光渐渐亮了起来,三十三孔桥终于化作一条橙色的彩带,在水流的映衬下,成为一幅绚丽而流动的油画,在红霞满天中如痴如醉、如梦如幻。千年前,西域路上的张
词汇学习是外语教学和英语学习的重要内容,目前中学生的词汇学习大都以死记硬背为主,这违背了青少年身心发展的特点。根据皮亚杰对儿童认知发展的研究,中学阶段是认知能力形
Bilingual subtitling is often employed as an economical and effective method in media language transfer. It could be regarded as a branch of translation and oft
《当你老了》是爱尔兰最伟大的诗人叶芝的早期代表作品,表达了诗人对自己苦恋一生的爱人莫德·冈矢志不渝的爱情。诗作结构简单语言平实感情细腻真挚读起来动人心弦历来吸引
<正>X连锁淋巴组织细胞异常增生症(X-linked lymphopro-liferative disease,XLP)是一种罕见的先天性免疫缺陷病,1975年被正式命名为X-连锁的淋巴细胞异常增生症(X-linked lym
<正>"如今信息技术正在改变教育,慧科教育必须参与到变革当中,我们一直在探索如何结合新技术,提供高品质、高价值的教育产品。慧科教育研究院的愿景,就是做中国最具影响力的
《圣诞颂歌》是英国著名批判现实主义小说家查尔斯·狄更斯的三部圣诞小说之一,作品既反映出主人公斯克鲁奇在小说中一开始受到资产阶级金钱至上的价值观支配下,抛弃亲情、爱
同音词辨析●张跃平1.以至与以致“以至”的含义有二,用法也有二。(1)表示在时间、数量、程度、范围上的不断延伸,含有直到或直至的意思。例如:“这种活动在当前以·至·今后不应搞得
期刊
电影作为文化传播的一种途径,具有信息功能,表情功能和感染功能,而功能翻译理论恰巧为英文电影片名的汉译提供了理论基础,英文电影片名的汉译不仅要考虑到片名的文化性、观众
原发性肾病综合征(primary nephrotic syndrome,PNS)是儿童常见肾小球疾病。糖皮质激素(GC)是治疗PNS的一线药物。根据对GC的反应,PNS可分为激素敏感型肾病综合征(steroid-se