论文部分内容阅读
毫无疑问,女性在工作中是具备领导力的。美国的本科毕业生与硕士毕业生中,女性比例分别为57%和63%。中国的硕士毕业生中,女性也占51%。虽然,高等教育输出了大量女性人才,但到达领导职位的,却大多是男性。长久以来,大家普遍认为只有未婚女性可以升到最高领导层。事实正好相反,大多数成功的女性商业领袖都拥有自己的人生伴侣。《财富》500强企业的28位女性首席执行官里,26位已婚,1位离异,1位未婚。
There is no doubt that women are at work with leadership. Among American undergraduates and master graduates, the percentage of females was 57% and 63% respectively. Among the master's graduates in China, women also account for 51%. Although higher education has exported a large number of female talent, most of the men who reach leadership positions are men. It has long been widely believed that only unmarried women can rise to the top. On the contrary, most successful female business leaders have their own life partner. Of the 28 female CEOs of Fortune 500 companies, 26 are married, one divorced, and one unmarried.