论文部分内容阅读
以跨学科、跨文化的方法,从语言文字角度,提纲挈领地研究了“隐喻”、“比”、“兴”的异同,得出以下结论:这三个概念虽共有类比性、暗示性,但“比”中“源范畴”与“目标范畴”的关系较“兴”更显明且逻辑性强,与“隐喻”一致。相较于隐喻“两点一线”的逻辑认知功能,“兴”的工作机制呈现为多维的、并置呼应的直觉共鸣,反映出中国二元互动有机思维。同时,西方的“象征”因其“象”与所“征”约定俗成关系,类似中国“香草美人”手法,所以同于“比”和“隐喻”而异于“兴”。
In the interdisciplinary and intercultural approach, the similarities and differences of “metaphor ”, “ratio ” and “Xing ” are studied from the perspective of language and outline and the following conclusions are drawn: Although these three concepts have a common analogy However, the relationship between “source category ” and “target category ” in than “” is more obvious and logical than that of “Xing”, which is consistent with “metaphor ”. Compared with the logical cognitive function of metaphor “two lines ”, the work mechanism of “Xing ” appears as a multidimensional and parallel response to the intuitive resonance, which reflects China’s dual interactive organic thinking. In the meantime, the Western symbolism is similar to the Chinese “vanilla beauty” technique because of its “image” and its conventions, so it is the same as “metaphor” and “metaphor” Different from “Hing ”.