有关「非核三原則」的翻译

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skycat
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,由于「北朝鮮核問題」「六力国協議」等有关朝鲜核问题的话题经常出现在报纸、电视、网络等媒体,所以「非核三原則」(=核兵器を作らない,持たない,持ち込ませない)也经常被提及.有关「非核三原則」的中文翻译在国内早就有了固定的译法.即:不制造,不拥有,不引进核武器.(中国外交部一直沿用此译法.上海译文出版社出版的也是这样译的.)
其他文献
其实,我与朱剑教授相识很晚.在此之前只是久闻其名,未见其人.江湖传说,他是一个昼伏夜行、特立独行的主编,也是一个提问刁钻、批评辛辣的“剑客”.2005年早春,我随教育部“名
文化媒介的演进过程文化是人类改造自然过程中为完成沟通交流而产生的独有生存方式.让人类走出动物世界,开始征服和改造自然的伟大历程.“文而化之”起源于“纹而画之”,最早
朱熹是中国文化史上的一位巨人,既是宋代理学之集大成者,也是一位重要的书法理论家.继程颐之后,朱子理学具有里程碑意义,其以《四书章句集注》为代表的一系列著作强化和发展
印度尼西亚与我国有着长期的渔业合作关系,在渔业捕捞、养殖、渔港建设、水产品加工等领域已取得较佳的合作成果.2014年佐科·维多多(Joko Widodo)为首的印尼政府上台后,大力
DCT015是一个新Sorafenib衍生物。山东绿叶制药有限公司非临床研究部前期研究结果表明 DCT015在多个体外和体内肿瘤模型筛选试验中显示了较好的抗肿瘤活性。我们推测基于母核
一伊格尔顿是享誉国际的文艺理论家,其《二十世纪西方文学理论》一书早已成为研习文论者的必读著作.当然,即便是对专业的学生而言,读懂这本书仍有很大的难度.因此,普通的人们
随着节目主持人地位的愈来愈突出,势必要将节目主持人的建设作为重要的课题摆在人们面前。节目主持人不等于一般的播音员,播音员的职责主要在于完好地、准确地将既定的内容予
今年夏天在阿姆斯特丹时,我顺便造访了漫画家大场比吕司先生的家。由于报纸、杂志等的炒作,大场先生今年春天带着夫人和儿子“移居”到阿姆斯特丹的事,想必已广为人知。在下
严歌苓是著名海外华文女作家,她擅于从东西方文化的碰撞中汲取创作养分,反映新移民生活的作品也就应运而生,《扶桑》就是其中最具代表意义的作品之一."《扶桑》写的是个’神
浩和哥哥宗一一起去车站货车装货的站台,在铁屑山上找东西时,每人拾到了一把旧小刀。因为两把小刀全都生满了锈,所以,回到家之后,兄弟二人摆上磨刀石忘我地磨了起来。不时用