论文部分内容阅读
(一)天空中的圆月,一个带着面纱的美人儿,凄美,孤傲,明眸皓齿,略显羞涩,任我欣赏,任我咏叹,任诗人讴歌,依然宁静如故,不曾骄躁。她比传说中的嫦娥更漂亮吗?我不知道,曾经跌落的流星知道吧。(二)月亮里有每个人所眷恋的故乡,不论你身在何处,飘零何方。于是乎,李太白把盏畅饮“举头望明月,低头思故乡”;于是乎,“露从今夜白,月是故乡明”、“海上生明月,天涯共此时”的咏叹油然而生……月亮是诗思的源泉,于是乎汩汩流淌出了“明月松间照,清泉石上流”、“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”、“烟笼寒水月笼纱,夜泊秦淮近酒家”、“可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓”的名诗佳句……
(1) The full Moon in the sky, a beautiful woman with a veil, is as beautiful as it is arrogant, arrogant, and a bit shy. I admire it, let me sing, and let the poet sing praise. Still quiet, no arrogance. Is she more beautiful than the legendary jealousy? I don’t know if the fallen meteors knew it. (b) There are homes to which everyone is attached, no matter where you are, where you are. Ever since, Li Taibai has been drinking and drinking, “raising his head and looking at the moon, and bowing his head to think of his hometown.” Therefore, “The dew is white tonight, and the moon is the hometown of Ming”, “Marine and Health Moon, and the End of the World at this time” sighs... The moon is the source of philosophical thoughts, so the turbulent flow has brought out the “Ming Yue Song Zhao Zhao, Qing Quan Shi Shang Liu”, “Ming Yue Zhi Zhi Zhi Jing, breeze midnight whisper”, “smoke cage Hanshui month cage yarn, night mooring Qin Huai near restaurant ”, “Poor, September 3rd, night, like a pearl like a bow” poems and good words ...