定语从句的语篇功能

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzfx_521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:由于定语从句的句子结构独特而又复杂,因此它在日常生活中的运用也更加广泛和频繁,已经成为人与人交流的必不可少的工具。然而,对定语从句的早期研究主要集中在词汇和句法层面。近年来,随着研究的不断深入,一些语言学家开始逐渐发现定语从句的语篇功能。本文将进一步讨论并总结定语从句的语篇功能来帮助读者更好地实现成功交际的目的。
  【关键词】:定语从句;语篇功能;成功交际
  语言学家Halliday曾提出语言的功能之一即语篇功能。首先,语篇是实际使用的语言单位,是一次交际过程中的一系列连续的语段或句子构成的语言整体。其次,语篇功能是用语篇的知识来完全理解整篇文章。最后,语篇功能的运用有助于我们找到理解语篇的线索。
  然而,一方面定语从句作为英语中的复合句,其复杂的句型结构对英语学习者来说既不好理解更不容易掌握,因此成为人们成功交际的障碍;另一方面,定语从句作为日常生活中最常用的语法之一又不可避免要用到。所以本文着重研究定语从句的语篇功能,从而促进人们成功交际。
  定语从句包括限制性定语从句和非限制性定语从句。然而,以前的研究却只关注限制性定语从句而忽视了非限制性定语从句。所以本文从限制性和非限制性定语从句两方面出发,旨在帮助英语学习者更好地理解并运用定语从句的语篇功能。
  一、定语从句的两大基本功能
  Schachter(1971), Fox(1987), Thompson(1990), and Nugsamee(2003)曾对此讨论并表明其两大基本功能:
  1.定位:定语从句可用来定位所指并帮助听者或读者确定先前的话语所指(王思涵,2010)2.描述:定语从句可用来描述、修饰在前文中引入的作为新信息流的所指。
  Eg1: They went to Zhejiang last week where they met Alisa, their foreign teacher.
  Eg2: More accurate information about the moon has been gained by astronomers who have used advanced telescopes.
  二、定语从句在复合句中的功能
  1.因果关系:
  Eg:Thomson arrived from Poland to deliver the book of his ancestor to the Library Company which he and his wife considered to be the best home for the book. (李一恩,2008).
  2.对比关系:
  Eg:I happened to meet Mrs. Susan in the campus, whom I didn’t recognize at once.(杨桂芳,2011).
  3.结果关系:
  Eg:Many cars and buses are jammed at the crossing, which made it impossible for us to go to work on time.
  4.目的关系:
  Eg:The Southern States set up a separate state of their own, in which they would be free to keep Negroes as slaves.
  5.让步关系:
  Eg: She insisted on buying another new house, which she had no use for(李悦,2006).
  6.条件关系:
  Eg: The past experience, which is not forgotten, is the guide for the future.
  7.解释、补充
  Eg1:Despite his glorious past, he has become the people’s enemy at last, which is a good lesson for all of us.
  Eg2:He lived in Russia, during which time he learned Russian.
  8.时间关系:
  Eg: It was an extreme disappointment when I had to put off the visit which I had intended to pay to Korean in July (卢洁, 2013).
  9.空间关系:
  Eg: The particles move faster in the place where the body is being heated.
  三、定语从句在语篇中的功能
  1.引入新信息作为主题从而提高结构上的连贯性
  众所周知,定语从句用来修饰句子中的先行词,所以定语从句中的主句可以引出旧信息,从句可以引入新信息。如此,通过定语从句的运用,被引入的新信息充当了整个语篇的新主题。同时从结构上讲,新主题被自然引入的过程也避免了英语语篇的重复从而提高了语篇结构的连贯性。
  Eg: The only student who was late for the math class was John. He slipped into the classroom, hoping that the teacher wouldn’t notice him.   (解析:第一句引入新信息John,第二句中用he代替。)
  2.避免重复,力求简洁
  英语强调形合,形合为了避免重复要求词汇和短语必须足够简洁。因此,定语从句可以起到避免重复的功能。
  Eg: The cat killed the rat that ate the cake that was put on the table that Tom made.
  (解析:例句中主句后扩展了三个定语从句来分别引入新信息,可以被拆开变成四个简单句。)
  3.提供背景信息
  有时我们会看到文章开篇第一段的一个句子里面包含了好几个定语从句,它们引入了不同的信息来修饰不同的先行词,并且后面的句子会对前面句子所引入的信息作进一步详细的讨论。因此,我们可以认为定语从句提供了背景信息。
  Eg: Rogue’s wife in the film was Alice who was brave enough to resist her husband who could not control himself with beauties and money.
  (解析:例句引入了主人公Alice,并描述了她的性格特点,因此我们不难想到后文会解释为什么他足够勇敢去反抗他的丈夫。)
  4.扩展句子
  英语是右分支语言,因而它可以通过在主句后不断增加从句从而达到扩展句子的目的。如此一来,这个被扩展的句子在结构上会变得更加复杂,但同时也给读者提供了理解语篇的更多信息。
  Eg: One of the ugliest fight of Lister’s career was with the Glassgow Infirmary where he had started his practice of antiseptic surgery, for they bitterly resented an attack upon the position of their building, which happened to be built a few feet above a cholera pit where hundreds of bodies were still decaying (牛双虹,2004)!
  (解析:例句的主句后虽有一系列连续的定语从句,但整个句子被扩展的同时也详细地描述了事件内容。)
  5.加强交际
  定语从句的使用是如此广泛且频繁以至于成为人们生活中必不可少的一部分。所以我们学好定语从句从而加强人际沟通就变得很有必要,因为它不仅仅是书面上更是语言上的交流。
  Eg: A: What kind of universities do you like?
  B: I like the universities that are equipped with more modern devices.
  A: That sounds great.
  B: Yes. Universities are places where we can broaden our horizons.
  (解析:从这个简短的对话中,我们可以知道主人公用两个定语从句表明自己喜欢何种类型的大学及其原因,从而实现了成功交际。)
  从语篇功能的角度来讲,有关定语从句的研究还不够具体和详细。本文全面分析了定语从句的语篇功能,希望英语学习者可以运用到日常生活中,最终达到成功交际的目的。
  参考文献:
  [1]李一恩.which定语从句的语法特点及语用功能.[J] .《时代英语》.2008.
  [2]李  悦.初探英语翻译中定语从句的翻译技巧.[J] .《科技视界》.2013.
  [3]卢  洁.从“功能对等”理论看英语定语从句的多变状语翻译.[J] .《蚌埠学院学报》.2013.
  [4]牛双虹.汉译英:英语定语从句的使用. [J] .《中国科技翻译》.2004.
  [5]王思涵.英语限定性定语从句的语篇功能. [J] .《东北财经大学》.2010.
  [6]杨桂芳.《从语义视角看英语定语从句的翻译》.[J] .吉林广播电视大学学报.2011.
其他文献
【摘要】:春节是壮族最隆重的节日,凝聚和体现壮族文化,是传统文化传承的纽带。壮族支系繁多,各支系的春节习俗不尽相同,多样化的春节习俗展示了丰富多彩的壮族文化。本文以云南省文山州丘北县山白村为例,探究丘北黑沙壮族的春节习俗及其现实意义。  【关键词】:丘北黑沙壮族;春节习俗;现实意义  提到壮族的节日,人们往往第一想到的是“壮族三月三”歌圩节。“三月三”是壮族的代表节日,体现了壮族独特的民族文化和思
期刊
【摘要】:在汉语教学过程中,教师常常会被学生问出一些难以回答又无法回避的“敏感问题”。这些问题如若解决不当,可能会影响中国文化的有效传播以及汉语教学的顺利开展。本人在来华留学生中展开了关于“敏感问题”的调查,依据提出频率收集了一系列有代表性的问题。并就这些问题对汉语国际教育专业相关人士做出了提问,试图寻找解决此类问题的答案。  【关键词】:汉语教学;敏感问题;跨文化交际  一、针对“敏感问题”的解
期刊
【摘要】:采茶戏是“中国戏曲百花园中的一朵奇葩”,它之所以有这样的美誉是因为其独特的魅力所在,它幽默风趣的客家方言、独特的音乐风格、别具一格的表演形式、独特的舞蹈表演都深深吸引着众人,这些都是采茶戏独有的艺术特色。在我所听过的采茶戏中感受到了那独特的魅力,歌词唱的都是现实生活写照,诉说着人们的生活经历,这样幽默、通俗易懂的客家语言都是吸引众人眼球的因素,它可以带给你快乐,也能从中体会到客家先人的艰
期刊
【摘要】:在企业文化建设中应坚持“五原则”:“以人为本”原则、“结合性”原则、“统一性”原则、“层次性”原则、“特色性”原则,从而打造出具有铸锻特色的企业文化,进一步增强企业的向心力、凝聚力和执行力,为职工投身于“改革创新升级年”提供强大的精神动力。  【关键词】:企业文化;五原则;创新升级  中国重汽集团公司党委书记、董事长马纯济高瞻远瞩地提出了“用企业文化,统领企业管理”的经营理念,中国重汽集
期刊
“Stylistics is a discipline that studies the ways in which language is used; it is a discipline that studies the styles of language in use.”徐有志(2005:2). Generally speaking, language is a pretty compli
期刊
【摘要】:张贤亮笔下的女性都具备了中国传统美德,通过对李秀芝与黄香久这两个人物形象进行分析,继而反映在当时女性的生存状态与身上具备的品质,也能看出与当下新时代女性的异同点以及存在的意义与价值。  【关键词】:顽强的生命力;女性地位;新时代女性  张贤亮笔下的李秀芝和黄香久都是反思文学作品中的人物,都是社会底层里普普通通的劳动者。在她们波折的一生里,既遭遇过天灾,也遇到过人祸。她们心中想要存活下去的
期刊
近年来,在区委,区政府的正确领导下,城厢区文体局立足实际,充分调动广大文化体育干部,扎实工作,取得了明显的成绩。创建全国文明城市承担的工作得到了考评组的一致好评,扫黄打非工作取得全市排名第一,群众文化体育活动氛围浓厚,竞技体育实现了十年来突破性的提升等等。笔者认为主要是从以下几方面着手的。  一 队伍建设规范完善  城厢区文体局现在岗人员93名,设有局机关及下属五个单位(区文化馆,区文物办,观桥影
期刊
【摘要】:民间剪纸艺术拥有着丰富的文化内涵和精神涵养。其中,燕赵大地上充斥着各式各样的非物质文化的影子,如皮影、年画、梆子、沧州武术、吴桥杂技等。社会文化价值不容低估。文章的重点详述蔚县的窗花剪纸艺术。同时,叙述窗花剪纸艺术辗转与传统文化与现代文化中的时间序列的不断的变化、发展、成长,直至演变成一个完整的文化单元。  【关键词】:窗花剪纸;艺术特色;平面设计  著名的德国汉学家卫礼贤对中国的城墙作
期刊
【摘要】:中国传统音乐基本理论实际上就是指“乐律”,作为古代音乐发展的基石,不同时期“乐律”的发展对当时的音乐的发展有着重要的影响。本文主要以文献为基础,对不同时期乐律研究成果进行简要梳理,从而对中国传统音乐基本理论的发展有一个更加清晰的认识。  【关键词】:乐律;乐律研究;传统音乐理论  乐律在古代指的就是中国古代传统音乐的基本理论,乐律学也就是研究中国传统音乐基本理论的学科。同时又是物理学、数
期刊
“的”字结构在现代柬埔寨语中的运用
期刊