论文部分内容阅读
1980年初,奉命接受了《中国民间歌曲集成·贵州卷》侗族‘北侗”分卷的编辑任务,后承担副主编。按照《集成》总部要求,三番五次在贵州黔东南北部方言侗族(以下简称“北侗”)地区“下海采珠”,先后经15个年头。 为了一首即将失传的“玩山歌” 70年代中期,探亲时,曾听父亲摆到:“以前我们“玩山”时唱的一种歌,现在都没有人会唱了。”这话一直挂我心头,为弄清和得到这种即将失传的“玩山歌”,82年4月,我从锦屏经小江返家乡——地良。从锦屏到小江有20多里石板路,到了小江河边,一条清秀的大河展现在我的眼前,无桥无船,怎么过河?使我进退两难,只好坐在渡口边发呆。个把钟头
At the beginning of 1980, he was ordered to edit the sub-volume “Dong Dong Bei Dong” in “China Folk Song Integration Guizhou Volume” and later served as the deputy editor.According to the request of “integration” headquarters, it was repeated in dialects and Dongs of Qiandongnan Prefecture in Guizhou Province (hereinafter referred to as “ North Dong ”),“ Pearl of the Sea ”, has gone through 15 years.In order to be a lost“ play folk song ”In the mid-70s, to visit relatives, had heard his father put:“ In the past we play ”play the mountain“ singing A song, no one can sing now. ”These words have been hanging my heart, in order to clarify and get this will soon be lost,“ playing folk songs, ”April 82, I went home from Jinping Xiaojiang - to good. From Jinping to Xiaojiang more than 20 years Stone Road, to the small river, a handsome river show in front of me, no bridge no boat, how to cross the river? I am in a dilemma, had to sit in the ferry while daze.