基于核心素养的研学旅行课程分类及设计

来源 :基础教育课程 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a63685296
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对单纯从旅游线路资源出发设计研学课程的问题,提出从学校育人需求出发去思考课程设计,提出基于核心素养的点状型、线段型、三角区域型三大研学旅行课程类型,并强调在课程设计中,应基于学生发展核心素养框架体系,在学校整体课程框架下进行设计,做到以学校为主导,注重发挥学生的主观能动性,课程评价兼顾类型和程度等。
其他文献
研究发现在三维氯化钠晶体结构中存在两种晶胞:氯心晶胞和钠心晶胞,两种晶胞是互嵌晶胞。提出两种晶胞互相嵌入形成各级晶体的方法,根据各级晶体表面离子的分布规律,总结得出马德隆常数的累加法的递推公式。埃夫琴采用电中性的晶体计算马德隆常数,大大地提高了收敛速度。分析出埃夫琴法实际上只考虑晶体内部离子和表面离子的内部部分对马德隆常数的贡献,应称为内埃夫琴法。证明了各级晶体都是电中性的,推导了外埃夫琴法的公式,其意义是消除晶体表面效应的马德隆常数的计算方法,是对累加法的修正。提出了晶胞嵌入-外埃夫琴法,用迭代算法高效
衡水湖为国家级自然保护区,具有独特的湖泊生态系统和湿地功能。基于生态文明建设的背景,对衡水湖不同生态区(荷花区、香蒲区、芦苇区、混合区和空白区)水体的化学特性进行了相对全面的分析。自2018年10月至2019年9月,每月采集水样一次到两次,采用传统化学分析法和仪器分析法,测定电导率、pH、氨氮、总磷、总氮、化学耗氧量、高锰酸盐指数、重金属等多项相关水质指标,结果表明:高锰酸盐指数总体偏高;电导率、氯化物、水硬度有逐年增高趋势;水质富营养化问题依然存在;不同生态区水体状况与相应生态区的植物具有明显相关性。提
《民法典》中“离婚冷静期”的规定,是立法机关弥补家事法理论不足、完善协议离婚程序、维护婚姻家庭和谐稳定的有益制度尝试。但实践中反对者多以其违反离婚自由原则对其进行非难,理论上也一直陷于婚姻法是公私法属性之争以及个人主义与家庭主义相互纠缠的泥潭。绝对的离婚自由观念不但冲击家庭本身的稳定性,还对社会治理和国家治理带来冲击。“离婚冷静期”制度的争议映射出面对当前的家庭危机,我们更需要立足于自己的本土文化视域去思考婚姻和家庭,进而构建符合中国人精神伦理世界的家庭法哲学。我国的家庭实践和家庭理论研究普遍以个人主义为
名词作状语是上古汉语较为常见的一种语法现象,但有时易与名词用如动词现象相混淆。以王力先生主编《古代汉语》教材中“衣冠而见之”“巾笥而藏之”两句为例进行辨析,揭示两句均为名词作状语,表示动作行为发生时施事或受事的某种特定形态或状态,而非词类活用。识别名词状语的句法结构,对准确解读语义、揭示汉语句法演变规律均具有重要意义。
基于A省1982年—2019年的人均GDP和人口出生率数据,以人均GDP为输入变量,以人口出生率为响应变量,建立ARIMAX模型。利用该模型进行预测,结果精确,并对2020年—2024年A省人口出生率预测,结果依次为11.77‰,11.60‰,11.55‰,11.34‰,11.03‰。这表明A省人口出生率呈下降趋势,保持较低状态。
郦道元《水经注》是我国古代地理与文学名著,其研究渐成专学,号为“郦学”.清人沈德潜曾以“不可无一,不容有二”称赞《水经注》一书的价值.清末以来,学者较多在地理学、地名
期刊
中外词典释义的系统比较研究,是了解不同民族的思维方式、心理特点和社会文化观念的有效手段。通过比较两部权威英、汉语词典《新牛津英语词典》和《现代汉语词典(第7版)》,发现英、汉语词典释义风格存在一定差异,主要受到思维方式、社会文化、意识形态等因素影响。研究的发现有利于词典编纂者取长补短、互相借鉴,对于提高语言学习者的词典使用效率,也具有一定的启示意义。
在经典物理学中,两列或两列以上的波可以叠加成一列新的波;而在量子力学中,两个或两个以上的量子态也可以叠加出一个新的量子态。虽然这两种叠加在形式上有些相似,但由于量子态与经典物理态有着完全不同的特性,从而使得经典波的叠加与量子态的叠加也有着本质的区别。通过阐述经典波叠加以及量子态叠加的基本原理及其含义,依据量子力学中态和力学量的测量理论,研究分析了经典波叠加与量子态叠加的本质区别。结果表明:多列经典波叠加后将形成一列全新的波,而量子态叠加后,叠加前的各个量子态将保持相对独立性。
《全面从严治党建设清廉浙江》是浙江省社会科学院“六个浙江”系列研究成果之一,由社会科学文献出版社正式出版,是宣传浙江省高水平基本实现社会主义现代化、打造清廉省份的精品力作,是清廉浙江研究的创新性成果。该论著由浙江省社会科学院“清廉浙江”课题组通力合作完成,课题组由黄宇、宋小海、王崟屾、徐友龙、余华、唐晓燕等中青学者组成,课题组成员认真学习,深入调研,反复修改,数易其稿,方始成书。
在同传过程中,有很多因素会影响译语的质量。其中,数字是著名的诱因,会给译员的精力分配造成困难,进而影响译语的输出。遇到数字时记笔记是一些同传译员会采取的做法。以Daniel Gile的“精力分配模式”和“问题诱因”为理论框架,以英汉同传中的数字密集语篇为例,将实验对象分为记笔记组和不记笔记组进行实验,运用定量和定性研究方法分析实验结果,探究笔记对译语质量的影响。研究发现:记笔记组译员同传表现大体优于不记笔记组译员,但记笔记也可能在某些情况下影响译语的准确度。结合实验和分析,最后总结出数字密集语篇同传时可采