从图里翻译规范论解读理雅各《论语》英译本

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:luanwf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在图里的翻译规范论看来,翻译受三个规范的制约─预备规范、起始规范、操作规范。这三个规范分别制约着译者的译本选择、翻译策略和实际翻译中的抉择。从理雅各《论语》的英译本观之,译者英译《论语》的目的、翻译策略以及具体的翻译操作等方面都有图里的翻译规范论打下的烙印。其译本在目的语中广为流行足以说明其译作的价值。传统的翻译研究主要从文本入手,在微观的层面对译作进行解读,而图里的翻译规范论不仅包括微观层面,同时也打开了从宏观层面进行研究的视野,使翻译研究更加客观。
其他文献
以市场经济的经营方式代替计划经济的经营方式,是公路建设领域中企业必经的改革之路,然而,使公路施工企业的利润最大化得以实现的主要手段便是对施工项目的成本管理。在本文中,笔
3月26日,安徽省十二届人大常委会第十八次会议通过了《安徽省非煤矿山管理条例》。该条例共七章、四十五条,以规范非煤矿山生产建设行为、加强非煤矿山管理、促进安全生产、
吉茄二号新品种系吉林省蔬菜花卉科研所茄子课题自1983-1988年从省内茄子主栽品种“长茄一号”中选育的茄子新品种,该品种长棒形,黑紫色光亮,早熟丰产,质佳达取了育种目标。
本文阐述了战术跳频电台同步组网及异步组网的基本概念,工作原理及各自的优缺点,重点分析了两种组网方式的组网能力,所得结论与跳频电台抗干扰组网实验结果相吻合,对跳频电台技术
工作之余,能自在尽兴地读书,是做人的一种福分。古人云:"有功夫读书谓之福,有力量济人谓之福,有学问著述谓之福,无是非到耳谓之福,有多闻直谏之友谓之福。"五福之中,读书列首,可
通过试验,分析开孔对瓦楞纸箱耐压强度的影响。指出开孔位置与侧板中线的距离小于长度的八分之三为适宜,扁丝接合的瓦楞纸箱与其它方式接合的瓦楞纸箱相比,其耐压强度最低。
本文通过调查教师的社会经济地位、主观幸福感和教师关怀行为,分析了社会经济地位对教师关怀行为的作用机制,进而为改进教师的教育教学行为提供实证依据。本研究发现:社会经
目的:进一步加强医患沟通,缩短与患者的距离,延伸医疗服务,提高患者满意度。方法:患者出院前建立随访登记本,出院后3-7天由护士进行电话回访,征求患者在住院期间的建议和反馈。结果:2
独乐寺,得名难考。寺位于天津市蓟县城内,始建于唐,重建于辽统和二年(984年),是中国著名的三大辽构寺院之一(其余两处为辽宁易县奉国寺与山西大同华严寺),其内现存观音阁为国内最古木
希捷科技公司(NYSE:SEG)日前宣布,首屈一指的PC销售商,包括宏基和惠普公司已选用希捷的ST32111硬盘驱动器,专门用于满足主流桌面电脑市场要求。 T32111以希捷具流行性和综合