以用户为中心:"产业化"背景下翻译模式的新探索——《以用户为中心的翻译》介评

来源 :东方翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fdhwangwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引言劳特里奇出版社(Routledge)于2015年出版发行了翻译学新著《以用户为中心的翻译》(UserCentered Translation),该书由蒂迪·索亚宁(Tytti Suojanen)、凯萨·科斯基宁(Kaisa Koskinen)和蒂纳·图奥米宁(Tiina Tuominen)三位芬兰学者合作完成,着力倡导在翻译产业化背景下践行“以用户为中心”的翻译模式,以提高译文的可用性,满足真实用户的实际需求。三位学者学术背景不同:索亚宁为芬兰坦佩雷大学(University of Tampere)技术传播项 INTRODUCTION Routledge published in 2015 a new translation of UserCentered Translation by Tytti Suojanen, Three Finnish scholars, including Kaisa Koskinen and Tiina Tuominen, collaborated to promote the translation-based “user-centered” translation model in the industrialization of translation in order to promote The availability of translations meets the real needs of real users. The three scholars have different academic backgrounds: Sonjanine is the technical communication project of the University of Tampere in Finland
其他文献
选举民主和协商民主是民主制度的两大最重要的模式。选举民主是最直观、普遍的民主模式,人民代表大会制度是中国选举民主的核心制度载体;政治协商是具有中国特色的、基础性的
种子生产经营备案是中华人民共和国《种子法》新设的一项重要制度,是贯彻农作物种子管理工作重心由事前许可向事中事后监管转移的重要措施。加强农作物种子生产经营备案管理
针对全双工通信系统设计了光子集成射频自干扰消除功能芯片.该芯片采用相位调制将射频信号转换至光域,在光域内进行光载射频信号的幅相调控以实现干扰对消功能.对功能芯片中
<正>2017年11月21日,互联网金融风险专项整治工作领导小组办公室向各省(自治区、直辖市)整治办下发特急文件《关于立即暂停批设网络小额贷款公司的通知》,明确要求"自即日起,
对轮胎的品种分类进行了说明,介绍了轮胎型号的表示方法,对轮胎的选用提出了一些看法,同时,特别强调了轮胎合理的使用和方法。
作为英国媒体的代表,BBC对新疆突发事件如何报道?本文主要通过分析BBC对新疆“6.29”劫机案等报道为例进行分析。游走在真实与幻象之间的西方媒体,在全球软力量的博弈中,不断
简述了地震中观察到的桥梁结构地震碰撞现象,以及已经发展的各种模拟地震碰撞现象的理论分析模型。在此基础上,对桥梁碰撞反应发生机理、碰撞对结构构件抗震能力的影响以及有
古籍数字化属于古籍再生性保护范畴,是促进古籍研究和利用的重要手段,也是古籍保护计划的一项重要内容。古籍数字化的意义在于将保存在书库且难以展示的古籍,利用信息技术方
国内外的学者们从多个方面对《魔戒》进行研究,但是大多忽略了“意义”和形式的完美结合。本文将文学批评与技术手段相结合,分析了《魔戒》中体现“善”与“恶”主题的文体特征