论文部分内容阅读
在澜沧江-湄公河流域各国,手工打造世界的传统依然在继续。流域各国都有非凡的手工艺和卓越的匠人,这是古老文明的传统,也是经济增长的巨大潜能。作为传统文化生活的一个重要部分,制作手工艺品是流淌在他们血液中的天赋和精神支柱。文化会随着河流,浸润它所流过的地方。我常常在湄公河流域各个国家看到中国文化的影子,比如龙凤的形象、织和编织工艺、制陶技术,甚至中国文字
In the countries of the Lancang-Mekong basin, the tradition of creating the world by hand is still continuing. There are extraordinary handicrafts and excellent craftsmen in all countries in the basin. This is a tradition of ancient civilizations and a huge potential for economic growth. As an important part of traditional cultural life, making handicrafts is the gift of talent and spirituality flowing in their blood. Culture will follow the river and infiltrate the place where it flows. I often see the shadow of Chinese culture in various countries in the Mekong River basin, such as the image of dragon and phoenix, weaving and weaving, pottery technology, and even Chinese characters