新公园规划设计中如何纳入防震减灾功能

来源 :山西建筑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:water198206
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
分析了公园的防灾、减灾功能,论述了公园减灾规划的定位,阐述了公园防震减灾规划的基本内容,以期建立与经济社会发展水平和防震减灾需求相适应的新型公园规划机制.
其他文献
本文论述了太阳能集中供热水设备中,针对储热水箱补水是由浮球阀自动补水和设定一个固定温度区间进行自动加热的做法所存在的问题,提出改进措施,在水箱中增设水位控制仪,补水
互动教学,营造家的民主和谐气氛,培养学生健康的心理和良好的品质,促进教学相长。 Interactive teaching creates a democratic and harmonious atmosphere in the home, cu
北宋是公文的一个极其繁荣的时代,本文尝试从各种不同的角度去分析北宋公文繁荣的原因,包括基础的政治制度层面、重大改革的科举制度、公文主体北宋文人特有的士大夫精神、独
介绍辽宁省遥感影像信息处理基础像控点及基础地形数据库建设项目建设的背景及取得的成果,详细论述项目建设的技术路线。
动机和态度是影响学生外语学习成绩的两个十分重要的情感因素.本文通过文献综述,分析了学习动机和学习态度在英语学习中的重要作用和它们之间的相互关系,对在英语教学中如何
目前小水电站,因受电网电压波动影响,无功上网时有不足,这种情况不但影响了小水电站的经济运行,也关系到电网的供电质量。降损节能、提高效率旨在提高电网的供电质量和供电电
本文结合教学实例介绍了笔者巧用简笔画辅助课堂教学的经验。 This article introduces the author’s experience in using clever strokes to assist in classroom teachi
期刊
翻译谚语时,仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等是不够的.所以,在把英语翻译成汉语时,译者须运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵.只
CopyleR规则是一种全新的版权许可模式,目的在于促进和保障自由软件的传播和发展,其内涵在于在承认传统版权的前提下,将复制权、发行权、修改权等权利通过GPL许可证的方式释
译文内部的连贯性关注的是译文作为一个独立文本在译语环境中的质量,它强调译本被理解的程度。人们从语言和交际两方面对译文内部连贯性进行考察,它与译者的能力,原文语言和