论文部分内容阅读
从电视、报刊上看到这样一则消息:美国《科学》杂志撰文说,美国的科研人员已发现,维生素 C 药丸能破坏人体里的 DNA,并可能促使癌细胞的形成。这一结果是在试管实验中得出的。《科学》杂志是美国最权威的科学类杂志,想必它刊登这则消息,是有出处的。它犯不上因为维生素 C 这点小事蒙人一道。但是,这则消息一出,便遭到了许多科学家的迎头痛击。中国医学专家认为,这种有“前提”的试管实验结果,能否也会反映在人类的身上,还需要更为复杂的科学论证。权威专家证实,吃维生素含量高的食物不会给人体带来伤害,但是这条消息的“始作俑”者布莱尔忠告大家,不要服用维生素 C 药丸。实际上,媒体在“吃什么、喝什么”的问题上经常说漏,自相矛盾,不
From television, newspapers and magazines to see such a news: United States, “Science” magazine wrote that US scientists have found that vitamin C pills can damage the body’s DNA, and may promote the formation of cancer cells. This result was obtained in a test tube experiment. “Science” magazine is the most authoritative science magazine in the United States. It must have its source. It is not tempting to get involved in this small issue of vitamin C. However, when this news came out, it was met by many scientists. Chinese medical experts believe that the results of such “premise” test tubes can also be reflected in humans and require more complicated scientific arguments. Authoritative experts have confirmed that eating high-vitamin foods will not harm the human body, but Blair, the initiator of the news, advised everyone not to take vitamin C pills. In fact, the media often talk about the problem of “what to eat and drink,” which is self-contradictory.