傅雷翻译思想的生态翻译学诠释

来源 :校园英语(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinayzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
傅雷先生是我国伟大的翻译家之一,对我国的翻译事业做出了巨大的贡献.傅雷先生的翻译特别注重“神似”,在“形似”的基础上进行升华,不但与原著在翻译内容上保持一致,更与原著的内涵以及所反映的文化方面都保持一致.傅雷先生翻译的著作至今被人们所沿用,是因为傅雷先生翻译的著作经得起推敲,人们主要从“艺术”、“美学”以及“神似说”方面对傅雷先生翻译的作品进行研究,笔者根据自己对傅雷老先生的了解以及对其作品的品读,从生态翻译学的角度来对傅雷先的翻译思想进行解读.
其他文献
为对抗多径衰落,改善无线链路性能,现代无线通信系统广泛使用各种分集技术。无论是经典的还是现代的分集合并技术,原理都是将两条或多条信道上携带同样信息的信号副本合并起
IP网络诞生至今已有半个多世纪了,对全球经济和社会的发展与进步起着十分巨大的推动作用。IP网络已成为当前信息社会的重要基础设施之一,并逐步向经济、军事、科技与教育等多
期刊
@@
国内学者对内地译家研究较多,但出于某些原因,极少涉及到香港、台湾等地译者。在2001年,中国对外翻译出版公司引进了思果先生的《翻译研究》、《翻译新究》,笔者读后感触颇大
机器学习是人工智能领域的一个重要分支。其中,主动示例学习通过主动选择示例空间中典型样本进行学习以确定数据分布规律,为人脸检测等复杂的模式分类问题提供了重要理论基础
语气词虽然看似不微不足道,但是它们在不同的语境中,起着强调,转折,提示等等举足轻重的作用。很多语气词虽然很短,但是却意味深长,有时候甚至能起到四两拨千斤的作用,在人类
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
【摘要】在如今社会发展趋向全球化的大背景下,我国与世界人民的友好往来日渐频繁。不论是经济交流、社会文化交流还是日常交际,英语都是与外国友人进行沟通的有效工具。但我们也深切的能够感受到,因为生活习惯的不同、生活环境不同,双方存在世界观和人生观念上的差距。英语口语交际中,常常会因为这种文化差异而产生歧义甚至误解。所以在英语学习当中,我们无法只关注英语工具性的练习,如何通过英语将自己的观点表达清楚,如何
随着计算机视觉、模式识别、图像处理、人工智能领域的快速发展,以及网络智能相机功能越来越强大,目标检测和定位技术变得愈发成熟,智能监控实用性也变得越来越广泛,监控技术