论文部分内容阅读
朋友,你来过洮州吗?这里的山川千姿百态,趣味隽永。古人曰:“山之骨在石,山之趣在水,山之态在树”。这里集山、水、石于一地,融神话、传说、诗情为一体。倘若你有兴趣的话,不妨随我一游。石门金锁,位于卓尼县洮砚乡和临洮县石门乡交界之地。两岸石峰入云,峡内水流平缓,与其他地方石峡喧嚣轰鸣,判若两样。相传古代洮河在这里被石山所阻塞,满目汪洋,危害人民。鲁班经过这里,用手扳住石崖,用脚踢开了峡门。石门开了,土还壅塞着,鲁班用背斗搬运。土倒在不远的地方,堆成一丘,后人在这个土丘上修了一座“山海龙王庙”,这就是石门金锁的“锁”。石门开了,水势汹涌,轰轰隆隆咆哮着。鲁班听它终日喧嚣,烦极了,举手一击,瞬间,变得哑然无声。这样就变成了洮河上最安详、最温顺的石峡。人们在石门上拉
Friends, have you been to Pizhou? The mountains and rivers are beautiful and interesting. The ancients said: “the bone of the mountain in the mountains, the mountain of interest in the water, the state of the tree in the state.” Set here mountain, water, stone in one place, melting myths, legends, poetry as a whole. If you are interested, may wish to travel with me. Shihmen gold lock, located in Zhuoni County She Inkstone Township and Linqu Shek Mun junction at the land. Shifeng into the clouds across the Taiwan Strait, smooth water within the gorge, and other parts of the stone gorge roar, be judged as two. Legend has it that the ancient Bahe is blocked here by the stone mountain, all over the ocean, endangering the people. Luban through here, grabbed the stone cliff with his hand, kicked opened Gap gate. Shimen opened, the soil is still clogged with Luban carrying bucket. Soil fell not far from the place, piled into a hill, descendants in the mound built a “Shanhailong Dragon Temple”, which is the “lock” lock. Shimen opened, water potential turbulent, roaring rumble. Luban listened to it all day long bustle, annoying, hand-hit, instantly, become dumb. This becomes the most tranquil, most gentle Shek Kip River. People pull on the stone gate