论文部分内容阅读
在当代文化语境中,“诗歌”二字已褪变为一个随便说说而已的名词,而不再具有“诗歌”的本质涵义,就更不用说细究两者的结合与区分了。这是因为,诗歌完美共存的时代,距离我们已太过遥远。当我听到澳大利亚当代诗人、歌手莱昂纳多一科恩的吟咏歌声,其音声似一道流星划过夜空,虽然星光微弱,却令人永志难忘。那道闪光的轨迹,如同公元初年掠过地中海世界的手抄圣经读本,在生息庞杂的旧世界中刻下前所未有的
In the context of contemporary culture, the word “poetic” has faded into a nouveau nouns, but no longer has the essential meaning of “poetry”, not to mention the combination and distinction between the two It’s This is because the era of perfect coexistence of poetry is too far away from us. When I heard a poem sung by Australian contemporary poet and singer Leonardo-Cohen, his voice was like a meteor across the night sky, though starlight was faint but never forgotten. The path of that flash, like the hand-copied biblical books that passed the Mediterranean world in the early years of the Christian era, was carved into the old world of mixed life as never before